Примеры использования
Предпринятым
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Многие представители, воздав должное предпринятым на сегодняшний день усилиям, выступили в поддержку укрепления партнерств.
Muchos representantes encomiaron las iniciativas adoptadas hasta la fecha y apoyaron el fortalecimiento de las asociaciones.
Благодаря предпринятым девятым правительством Ирана усилиям в стране вдвое увеличилось число спортивных центров.
Gracias a los esfuerzos realizados por el noveno Gobierno del Irán, se ha duplicado el número de centros deportivos del país.
перейти к первой теме, а именно внутренним мерам, предпринятым Трибуналом для осуществления стратегии завершения своей деятельности.
es decir las medidas internas que ha adoptado el Tribunal para aplicar la estrategia de conclusión.
было вторым периодическим посещением Швеции, предпринятым этим Комитетом.
fue la segunda visita periódica a Suecia realizada por dicho Comité.
в которых воздается должное Договору о СНВ и другим усилиям, предпринятым в этой связи.
encomia los esfuerzos que se realizan en relación con el Tratado START y otros que se están haciendo en ese sentido.
В своих мемуарах президент США Линдон Джонсон назвал его" самым значительным шагом, предпринятым до сих пор для уменьшения вероятности ядерной войны".
En sus memorias, el presidente norteamericano Lyndon B. Johnson lo llamó“el paso más importante que habíamos tomado hasta entonces para reducir la posibilidad de una guerra nuclear”.
Благодаря позитивным шагам в области прав человека, предпринятым его правительством, оно было избрано членом Совета по правам человека на его первой сессии в 2006 году и переизбрано на второй срок в 2009 году.
Como resultado de las medidas positivas de derechos humanos adoptadas por su Gobierno, se ha elegido un miembro del Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones de 2006 y reelegido para un segundo trimestre en 2009.
Отдавая должное инициативам, предпринятым государством- участником в целях содействия участию женщин в рабочей силе,
Si bien reconoce las iniciativas adoptadas por el Estado Parte para fomentar la participación de la mujer en el empleo, al Comité le
В этой связи Высший совет дал высокую оценку усилиям, предпринятым Лигой арабских государств,
En ese contexto, el Consejo Supremo observó con beneplácito las gestiones realizadas por la Liga de los Estados Árabes,
Наиболее важным шагом, предпринятым международным сообществом в 1993 году, явилось подписание Конвенции о химическом оружии,
Una de las medidas más importantes adoptadas por la comunidad internacional en 1993 ha sido la firma de la Convención sobre las Armas Químicas,
К другим инициативам, предпринятым в этот период, относится финансирование в 2001
Otras iniciativas emprendidas durante ese período incluyen la financiación en 2001
Комитет воздает должное различным кампаниям по повышению осведомленности о правах человека, предпринятым государством- участником,
El Comité encomia las diversas campañas de concienciación sobre los derechos humanos realizadas por el Estado parte, incluida la estrategia
Руанда выразила поддержку всем предпринятым правительством инициативам по обеспечению соблюдения его обязательств в области прав человека
Rwanda expresó su apoyo a todas las iniciativas adoptadas por el Gobierno para garantizar el respeto de sus compromisos en materia de derechos humanos y declaró la conveniencia
В ответе государства- участника основное внимание уделяется действиям, предпринятым до представления данного дела Комитету,
La respuesta del Estado parte se centra en las medidas tomadas antes de presentar el caso ante el Comité
Специальный докладчик дал высокую оценку действиям международного сообщества, предпринятым от его имени в Боснии
El Relator Especial elogia a la comunidad internacional por las acciones emprendidas en su nombre en Bosnia y Herzegovina,
Г-н Гиетуа( Гана) дает высокую оценку усилиям Генерального директора, предпринятым за предыдущие четыре года, по преобразованию ЮНИДО в энергичную организацию и привет- ствует его избрание на новый срок.
El Sr. Gyetuah(Ghana) elogia al Director General por las gestiones realizadas durante los últimos cuatro años con el objetivo de transformar la ONUDI en una organización más dinámica y acoge con agrado su nombramiento para un siguiente mandato.
Выражает свою решительную поддержку региональным усилиям, предпринятым в соответствии с Главой VIII Устава Организации Объединенных Наций в целях урегулирования политического кризиса в Гондурасе;
Expresa su decidido respaldo a los esfuerzos regionales desplegados de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas encaminados a resolver la crisis política en la República de Honduras;
Заседание было посвящено вопросам материально-технического обеспечения в связи с развертыванием ЮНАМИД и шагам, предпринятым Африканским союзом,
En la reunión se trataron principalmente cuestiones logísticas relacionadas con el despliegue de la UNAMID y se examinaron las medidas adoptadas por la Unión Africana,
Благодаря предпринятым в рамках подпрограммы усилиям по обеспечению использования в приоритетном порядке международно признанных статистических стандартов
Como resultado de las iniciativas emprendidas en el marco del subprograma para otorgar mayor prioridad a la utilización de criterios
Ему также приятно отметить, что, благодаря предпринятым мерам, в отчетный период государства- члены не обращались в комитеты по санкциям по поводу специальных экономических проблем, возникающих в результате осуществления санкций.
Se complace asimismo de que, a raíz de las medidas tomadas, durante el período que se examina ningún Estado Miembro se dirigió a ninguno de los comités de sanciones para notificar problemas económicos especiales resultantes de la aplicación de sanciones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文