ПРЕДСЕДАТЕЛЬ НАПОМНИЛА - перевод на Испанском

presidenta recordó
presidenta recuerda
presidenta mencionó

Примеры использования Председатель напомнила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что Комитет уже принял пункты с 1 по 12 своего проекта Замечания общего порядка по статье 3( CCPR/ C/ 65/ R. 10).
La PRESIDENTA recuerda que el Comité ya ha aprobado los párrafos 1 a 12 de su proyecto de observación general sobre el artículo 3(CCPR/C/65/R.10).
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету, что тот часто заявляет о том, что женщины и мужчины равны между собой.
La PRESIDENTA recuerda al Comité que con frecuencia ha afirmado la igualdad de hombres y mujeres.
Председатель напомнил, что приоритетной задачей шестьдесят седьмой сессии являлась разработка и создание основ повестки дня в области развития на период после 2015 года.
El Presidente señaló que la elaboración y la fijación de las bases para la agenda para el desarrollo después de 2015 era la cuestión prioritaria durante el sexagésimo séptimo período de sesiones.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, напоминая, что от Группы государств Восточной Европы выдвинуты две кандидатуры на одно вакантное место,
El PRESIDENTE, recordando que por el Grupo de Estados de Europa oriental hay dos candidatos para una vacante,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает Комитету, что предлагаемая общая рекомендация по вопросу о дискриминации при отправлении правосудия не будет обсуждаться в ходе тематических дискуссий.
El Presidente recuerda al Comité que el proyecto de recomendación general sobre la discriminación en la administración de justicia no será objeto de un debate temático.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что поднятый г-ном Линдгреном- Алвисом вопрос сильно беспокоил членов Комитета при рассмотрении периодических докладов различных государств- участников.
El presidente recuerda que la cuestión planteada por el Sr. Lindgren Alves es un tema que ha preocupado mucho a los miembros del Comité cuando examinaban los informes de varios Estados partes.
Председатель напоминает, что недавно правительство Новой Зеландии создало целевую группу по вопросам насилия в отношении женщин,
La Presidenta recuerda que recientemente el Gobierno de Nueva Zelandia ha establecido un grupo de tareas sobre la violencia contra la mujer,
Председатель напоминает, что в соответствии с пунктом 2 резолюции 54/ 195 любая просьба организации о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее будет рассматриваться на пленарном заседании после рассмотрения данного вопроса Шестым комитетом.
La Presidenta recuerda que, de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 54/195, toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión haya examinado la cuestión.
Председатель напомнил делегациям, что срок представления проектов предложений по пунктам 103 и 104 истекает в среду,
La Presidenta recuerda a las delegaciones de que el plazo para presentar proyectos de propuestas en relación con los temas 103
Председатель напоминает, что на своем заседании, состоявшемся 11 июня 2010 года, Комитет избрал г-на Лундберга( Финляндия) и г-жу Вурц( Венгрия)
La Presidenta recuerda que en su anterior sesión, celebrada el 11 de junio de 2010, la Comisión eligió al Sr. Lundberg(Finlandia)
Председатель напоминает, что 11 июня 2010 года, когда Комитет избирал должностных
La Presidenta recuerda que al 11 de junio de 2010,
Председатель напоминает, что на своей четырнадцатой сессии Конференция решила продлить полномочия генерального ревизора Пакистана на период с 1 июля 2012 года до 30 июня 2014 года.
La Presidenta recuerda que, en su 14º período de sesiones, la Conferencia decidió prorrogar el nombramiento del Auditor General del Pakistán para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2014.
Председатель напоминает Комиссии, что правилу предстоит функционировать в рамках режима, предусматриваемого Руководством, а также в контексте
La Presidenta recuerda a los miembros de la Comisión de que será necesario que la regla funcione en el marco del régimen previsto en la Guía,
Председатель напоминает, что на предыдущей сессии Комитет изъявил желание провести информационное совещание по бюджетным вопросам с участием представителя Управления Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций.
La Presidenta recuerda que en el período de sesiones anterior el Comité expresó el deseo de que se organizara una reunión de información sobre las cuestiones presupuestarias con un representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
Председатель напоминает, что на своей четвертой ежегодной Конференции Высокие Договаривающиеся Стороны решили внести поправки в правила 3
La Presidenta recuerda que, en la Cuarta Conferencia Anual, las Altas Partes Contratantes decidieron enmendar los artículos 3
Председатель напоминает, что Правила процедуры ежегодных Конференций Высоких Договаривающихся Сторон дополненного Протокола II были приняты первой ежегодной Конференцией в 1999 году
La Presidenta recuerda que el reglamento para las conferencias anuales de los Estados partes en el Protocolo II enmendado fue aprobado en 1999 por la Primera Conferencia Anual y posteriormente enmendado el
Председатель напомнил Комитету о том, что общее обсуждение подпункта 98( f), касающегося охраны глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества,
La Presidenta recuerda a la Comisión que el debate general sobre el subtema f del tema 98 del programa(Protección del clima mundial para las generaciones presentes
Председатель напоминает, что на своем 3- м заседании Комитет согласился с просьбой заслушать представителей Народного фронта освобождения Сегиет- эль- Хамра
La Presidenta recuerda que, en su tercera sesión, el Comité accedió a la solicitud de audiencia del representante del Frente Popular para la Liberación de Saguía el-Hamra
Председатель напоминает, что на своем заседании 30 июня 2006 года Специальный комитет отсрочил принятие мер в связи с проектом решения,
La Presidenta recuerda que, en su sesión del 30 de junio de 2006, el Comité Especial postergó la votación sobre el proyecto de decisión,
Председатель напомнил, что в соответствии с резолюцией 55/ 285 от 7 сентября 2001 года пункт 108 повестки дня
La Presidenta recuerda que, en virtud de la resolución 55/285 de 7 de septiembre de 2001, el tema 108
Результатов: 177, Время: 0.0357

Председатель напомнила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский