ПРЕДСТАВИТЕЛЬ РАЗЪЯСНИЛА - перевод на Испанском

Примеры использования Представитель разъяснила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представитель разъяснил, что лица, занимающие различные политические посты, упомянутые в докладе,
El representante explicó que quienes ocupaban los diversos puestos políticos mencionados en el informe habían sido elegidas,
Мой представитель разъяснил лидеру киприотов- турок, что гарантированная безопасность доступа нужна для обеспечения крупных инвестиций, необходимых для реконструкции
Mis representantes explicaron al dirigente turcochipriota que era necesario garantizar la seguridad de acceso para conseguir las grandes inversiones que se necesitaban a fin de reconstruir
Ряд представителей разъяснили, что их оговорки обусловлены недостатком актуальных и однозначных научных данных
Varios representantes explicaron que sus reservas se debían a la escasez de datos científicos explícitos
Представитель разъяснил причины, связанные с обеспечением безопасности, которые не позволили провести в стране перепись населения, и подробно остановился на новых конституционных реформах,
El representante explicó los motivos de seguridad que habían impedido efectuar un censo nacional y explicó las nuevas reformas constitucionales,
Представитель разъяснил, что содержащееся в докладе утверждение о том, что в Сальвадоре нет значительного коренного населения, объясняется методологическими трудностями, с которыми пришлось столкнуться при определении
El representante explicó que la afirmación que figuraba en el informe de que El Salvador no tenía una población indígena importante se debía a las dificultades metodológicas para determinar
Один представитель разъяснил, что долгосрочное обязательство правительства его страны по обеспечению безопасного применения,
Un representante explicó que desde siempre, su gobierno se había comprometido a garantizar el uso,
Касаясь" исключительных случаев", в которых разрешена полигамия, представитель разъяснил, что в ливийском законодательстве предпочтение отдается моногамии
En cuanto al" marco limitado" respecto de la poligamia, el representante explicó que la legislación de Libia prefería la monogamia,
Представитель разъяснил некоторые неясности в докладе
El representante aclaró varias ambigüedades del informe
Прежде чем перейти к ответам на вопросы, заданные членами Комитета, представитель разъяснил, что первоначальный и второй периодические доклады были еще до объединения подготовлены Демократическим Йеменом,
Antes de responder a las preguntas formuladas por el Comité, la representante aclaró que el informe inicial y el segundo informe periódico habían sido preparados, antes de la unificación,
Представители разъяснили преимущества объединения ресурсов в рамках целевого фонда:
Los representantes explicaron la utilidad de aunar los recursos en un fondo fiduciario,
Этот представитель разъяснил также, что текущий подход к установлению размера резервов является консервативным
Ese representante explicó también que el nivel actual de las reservas era conservador y prudente
Отвечая на вопрос относительно недоиспользования ресурсов Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, его представитель разъяснил, что Консультативный комитет сталкивается со специфическими трудностями при прогнозировании продолжительности своих заседаний
En respuesta a una pregunta sobre la utilización insuficiente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, un representante explicó que la Comisión Consultiva tenía más dificultades que otros órganos para predecir la duración de sus sesiones
Что касается правонарушения, связанного с отказом от выполнения семейных обязанностей, то представитель разъяснил, что первоначально в статье 332 Уголовного кодекса предусматривалось наказание замужних женщин, покидающих домицилий, и что по той причине,
En lo tocante al delito de abandono de la familia, el representante explicó que, originalmente, el artículo 332 del Código Penal castigaba el abandono del domicilio por la mujer casada,
Представитель разъяснила, что в свое время в стране не существовало унифицированной правовой системы.
La representante explicó que originalmente no existía un sistema jurídico unificado.
Представитель разъяснила, что родители имеют право выбора формы образования, которую они предпочитают для своих детей.
La representante explicó que los padres tenían derecho a elegir la forma de educación que preferían para sus hijos.
Представитель разъяснила, что оговорка была сделана,
La representante explicó que la declaración obedecía a que los artículos 23
По этому вопросу Специальный представитель разъяснила ответственность как правительств,
Con respecto a esta última cuestión, la Representante Especial explicó las responsabilidades tanto de los gobiernos
Специальный представитель разъяснила этим должностным лицам, что для того, чтобы их группировка больше не фигурировала в повестке дня Рабочей группы Совета Безопасности по детям
La Representante Especial explicó que para ser suprimidas del programa del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños
Специальный представитель разъяснил, что все представленные в двух меморандумах случаи не имели отношение к боевым действиям.
El Representante Especial explicó que los casos presentados en los dos memorandos habían ocurrido al margen de los combates.
На встрече Постоянный представитель разъяснил, что, поскольку в настоящее время между Генеральным секретарем и президентом Нигерии идут консультации,
Durante dicha reunión, el Representante Permanente explicó que, habida cuenta de las consultas en curso entre el Secretario General y el Presidente de
Результатов: 748, Время: 0.0352

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский