ПРЕДСТАВЛЯВШИЕ - перевод на Испанском

representaban
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representan
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов
representaron
представлять
составлять
представительство
отражать
означать
является
приходится
изобразить
представителей
процентов

Примеры использования Представлявшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представлявшие правительственные и международные организации, отметили, что эти правовые основы
Los representantes de gobiernos y organizaciones internacionales señalaron que estos marcos jurídicos
Представлявшие деловые круги, также подчеркнули важное значение МЧР, СО
Los representantes del sector empresarial subrayaron también la importancia del MDL,
Организации, представлявшие жертв торговли людьми,
Diversas organizaciones representativas de las víctimas de la trata
в нем участвовали женщины, представлявшие три основных направления в культурной
en él participaban mujeres procedentes de las tres tendencias culturales
В работе совещания приняли участие многие ведущие эксперты в области прав человека женщин, представлявшие договорные органы по правам человека,
La reunión congregó a una gran variedad de destacados expertos en materia de derechos humanos de la mujer, enviados por órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados,
Представлявшие частный сектор,
Los representantes del sector privado
Участники заседания, представлявшие все крупные регионы мира, рассмотрели стратегии и законы, которые в настоящее время осуществляются в соответствующих странах с целью смягчения последствий изменения климата для населенных пунктов.
Participaron representantes de las principales regiones del mundo, que expusieron las políticas y la legislación que se están aplicando en sus respectivos países con el fin de mitigar el impacto del cambio climático en los asentamientos humanos.
Шейхи, представлявшие фронт ПОЛИСАРИО в Комиссии по идентификации
Los jeques que han representado al Frente POLISARIO en la Comisión de Identificación
иностранцев действительно реализовали это право и каких результатов добились иммигранты, впервые участвовавшие в выборах и представлявшие свой собственный список кандидатов.
extranjeros han ejercitado realmente ese derecho y qué resultados han obtenido los inmigrantes que participaron por vez primera en unas elecciones presentando su propia lista de candidatos.
на нем выступали ораторы, представлявшие Организацию Объединенных Наций,
contó con la participación de oradores procedentes de las Naciones Unidas
Июля в Белграде главы миссий дипломатических наблюдателей, представлявшие страны- члены Контактной группы," тройку" Европейского союза( ЕС)
El 21 de julio, en Belgrado, los jefes de las misiones de observadores diplomáticos que representaban a los países del Grupo de Contacto, la Troika de la Unión Europea(EU)
В деятельности рабочей группы на девятнадцатой сессии принимали участие следующие три члена, представлявшие различные региональные группы:
En el 19º período de sesiones, el grupo de trabajo estuvo integrado por los tres miembros siguientes, que representaban a diferentes grupos regionales:
В деятельности рабочей группы принимали участие следующие четыре члена, представлявшие разные региональные группы:
Integraron el grupo de trabajo las siguientes cuatro participantes, que representan diferentes grupos regionales:
также другие участники совещания, представлявшие все страны Юго-Восточной Европы, приняли Декларацию тиранского саммита,
de Gobierno y otros participantes que representaban a todos los países de Europa sudoriental aprobaron la Declaración de la Cumbre de Tirana,
возглавляли правительственные делегации, представлявшие страну на различных международных форумах,
presidentas a las delegaciones que representan al Gobierno en diversos foros internacionales,
Кроме того, на встрече присутствовали представитель Центра им. Картера гн Томас К. Крик и наблюдатели, представлявшие правительство Канады, Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
También estuvieron presentes un representante del Centro Carter, el Sr. Thomas K. Crick, y observadores que representaban al Gobierno del Canadá, al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF)
Его участники, представлявшие 14 стран из различных регионов мира,
A los participantes, que representaban a 14 países de diferentes regiones del mundo,
другие межправительственные организации, представлявшие региональные конференции министров по делам молодежи.
otras organizaciones intergubernamentales que representaban conferencias regionales de ministros encargados de asuntos de la juventud.
руководители периодических изданий, представлявшие широко известные информационные организации из Соединенных Штатов Америки,
personalidades de la prensa que representaban a organizaciones importantes de los medios de difusión de los Estados Unidos de América,
тысячи женщин со всех концов Южной Африки, представлявшие все расовые группы
un día de 1956, cuando miles de mujeres de toda Sudáfrica, que representaban a todos los grupos raciales
Результатов: 84, Время: 0.0362

Представлявшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский