ПРЕКРАСНАЯ ЖИЗНЬ - перевод на Испанском

vida maravillosa
bello es vivir
buena vida
hermosa vida
una gran vida
vida perfecta

Примеры использования Прекрасная жизнь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Думаю, такой жизни вы хотите, и это прекрасная жизнь.
Esa es la vida Creo que desee, y eso es una vida noble.
У меня была прекрасная жизнь.
Tuve una vida fantástica.
У нас с тобой была прекрасная жизнь.
Antes teníamos una bonita vida.
У тебя тут такая прекрасная жизнь, с преданным мужем
Has hecho una vida maravillosa aquí con un marido devoto
У меня была жизнь, прекрасная жизнь, пока… Они не отняли у меня все.
Tenía una vida, una vida maravillosa, hasta que… ellos me la arrebataron.
Эта прекрасная жизнь", и, мне повезло, что я смог его пересмотреть его на прошлой неделе.
Qué bello es vivir" y tuve la suerte de poder volver a ver esa película la semana pasada.
Но… моя жизнь… эта… прекрасная жизнь… началась тогда, когда ты согласилась стать моей невестой.
Pero… mi vida… esta… maravillosa vida, empezó el día que aceptaste ser mi esposa.
Просто раздражает, что он прикидывается, будто это такая прекрасная жизнь, к которой всем надо стремиться.
Sólo creo que es molesto que finja tener una maravillosa vida a la cual todos deberíamos aspirar.
У тебя хорошая компания друзей, у тебя теперь отличные отношения с отцом… у тебя будет прекрасная жизнь.
Tienes un buen grupo de amigos, ahora tienes una relación maravillosa con tu padre… Vas a tener una vida genial.
в целом у вас будет прекрасная жизнь, Бекки.
tener una vida muy agradable, Becky.
Все, чего я хотела, это чтобы у тебя была прекрасная жизнь. И посмотри.
Lo que he querido siempre es que tuvieras una vida bonita, y mírala.
Это ворота в прекрасную жизнь.
Es la entrada a la buena vida.
Несмотря на прекрасную жизнь мы вместе.
A pesar de la hermosa vida que tenemos juntos.
Мы могли бы прожить жизнь вместе, прекрасную жизнь.
Podríamos tener una vida juntos una bonita vida.
Вы вместе прожили прекрасную жизнь, Алан.
Habéis tenido una maravillosa vida juntos, Alan.
Как прекрасна жизнь!
Qué hermosa es la vida!
Устраивает себе на югах прекрасную жизнь и надеется, что все получится.
Hace una vida agradable en el sur y espera que todo salga bien.
Прекрасную жизнь. Вместе.
Una hermosa vida… juntos.
Как прекрасна жизнь!
¡La vida es bella!
Все говорят:" О, как прекрасна жизнь!
Todos diciendo…"¡Oh, cuan maravillosa es la vida!"!
Результатов: 70, Время: 0.0405

Прекрасная жизнь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский