ПРЕОБРАЗОВАНИЯМИ - перевод на Испанском

del cambio
изменения
преобразованиями
перемен
о подмене
transformación
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен
transición
переход
переходный
преобразований
временной
с переходной экономикой
reformas
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
de el cambio
изменения
преобразованиями
перемен
о подмене
transformaciones
превращение
переход
преображение
переоборудование
преобразования
трансформации
изменения
переработки
перестройки
перемен
de los cambios
изменения
преобразованиями
перемен
о подмене

Примеры использования Преобразованиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках программы ЮНЕСКО по управлению социальными преобразованиями был разработан исследовательский проект по анализу политики регулирования застойной безработицы.
Gracias al Programa de la UNESCO en materia de gestión de las transformaciones sociales se elaboró un proyecto de investigación destinado al análisis de políticas relativas a la gestión del desempleo a largo plazo.
Департамент следит за изменениями в политике, социально-экономическими преобразованиями и политическими изменениями, оказывающими воздействие на семьи.
Ha seguido la evolución de las políticas, las transformaciones socioeconómicas y los cambios políticos que afectan a las familias.
Пятый период связан с демократическими преобразованиями и обретением полного политического суверенитета( 1991 год). Кыргызстан стал полноправным участником мирового сообщества.
El quinto período es el de las transformaciones democráticas y la obtención de la plena soberanía política(1991), en que Kirguistán se convierte en miembro de pleno derecho de la comunidad internacional.
Эти усилия часто стимулировались демократическими преобразованиями, происходившими в различных регионах мира в последние десятилетия.
Esos esfuerzos se vieron estimulados con frecuencia por las transiciones democráticas registradas en los últimos decenios en varias regiones del mundo.
Связи между управлением преобразованиями, ДРАП и ПОР;
Conexiones entre la gestión del cambio, la reestructuración de los procesos institucionales y la planificación de los procesos institucionales;
Каковы связи между структурными преобразованиями, созданием рабочих мест
¿Cuáles son los vínculos entre la transformación estructural, la creación de empleo
Эти изменения необходимо дополнить аналогичными преобразованиями в частном секторе
Estas modificaciones tendrán que complementarse con cambios similares en el sector privado
В рамках своей Программы управления социальными преобразованиями ЮНЕСКО ведет работу по согласованию политики на глобальном,
La UNESCO ha colaborado mediante su Programa Gestión de las Transformaciones Sociales para mejorar la coherencia de las políticas en los planos mundial,
Следует упомянуть в этой связи Программу управления социальными преобразованиями, которую должна утвердить Генеральная конференция ЮНЕСКО, проходящая сейчас в Париже.
Cabe citar a este respecto el Programa de gestión de las transformaciones sociales(MOST) que debe aprobar la Conferencia General de la UNESCO que se celebra actualmente en París.
среднесрочных мерах, осуществляемых параллельно с систематическими долгосрочными преобразованиями.
mediano plazo o acompañadas de cambios sistemáticos a largo plazo.
при оказании содействия управлению новаторской деятельностью и преобразованиями.
de esos resultados y el apoyo a la innovación y a la gestión de la reforma.
Успешные государства развития оказались способны дать ответ на вызовы, связанные со структурными преобразованиями и технологической модернизацией.
Los Estados desarrollistas que han prosperado han sido capaces de superar los desafíos de la transformación estructural y la modernización tecnológica.
Все эти веяния привносят новые аспекты в решение извечной проблемы разумного управления устойчивыми структурными преобразованиями.
Todo esto hace que sea más difícil solucionar el persistente problema del logro de una transformación estructural sostenida.
Выводы, сделанные в рамках этой цели, свидетельствуют о наличии тесной взаимосвязи между политическими преобразованиями и созданием потенциала для осуществления руководства в вопросах политики.
Las conclusiones a que se ha llegado respecto de este objetivo indican que existen fuertes vínculos entre los cambios de política y el fomento de la capacidad de gestión normativa.
Комитет просит при представлении бюджетов в будущем проводить четкое различие между такими предлагаемыми преобразованиями должностей и предложениями о создании новых должностей.
La Comisión pide que en las presentaciones presupuestarias futuras se haga una distinción clara entre los puestos que se propone convertir y los que se propone crear.
требующий профессионального и инициативного подхода к управлению проектной деятельностью и преобразованиями.
dificultoso que requiere una gestión profesional y decidida de los cambios y del proyecto.
Право на развитие непосредственно связано с модернизацией, а также техническими и институциональными преобразованиями, которые со временем приводят к преодолению указанных выше ограничений.
El derecho al desarrollo también depende en gran medida de la modernización, así como de la transformación tecnológica e institucional, lo que con el tiempo flexibiliza las restricciones mencionadas.
В самом деле, стратегии роста на основе сельского хозяйства, совместимые со структурными преобразованиями, представляются целесообразными по ряду причин.
Sin duda, las estrategias de crecimiento basadas en la agricultura que son compatibles con los cambios estructurales presentan varias ventajas.
во всех странах мира, и в определенной мере это связано с вышеупомянутыми структурными преобразованиями.
de todo el mundo, y parte de ella guarda relación con la transformación estructural anteriormente mencionada.
общее улучшение экономической ситуации НРС вызывает оптимизм, высказывается озабоченность тем, что это не сопровождалось структурными преобразованиями в их экономике.
PMA es motivo de optimismo, preocupa el hecho de que no haya ido acompañada de la transformación estructural de esas economías.
Результатов: 1132, Время: 0.0736

Преобразованиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский