ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКОГО - перевод на Испанском

docente
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания
profesores
профессор
учитель
преподаватель
проф
лектор
maestros
учитель
мастер
маэстро
генеральный
хозяин
господин
преподаватель
наставник
магистр
повелитель
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
académico
академический
ученый
учебный
академик
научный
образования

Примеры использования Преподавательского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Состав и профиль преподавательского состава претерпели очень небольшие изменения за прошедшие годы,
La composición y el perfil del personal docente ha cambiado muy poco con los años, ya que las tasas de
также начата подготовка преподавательского состава.
se inició la formación de instructores.
заострив внимание на подготовке преподавательского состава.
concentrado en la formación de instructores.
В числе других мер следует назвать программы повышения квалификации преподавательского состава и пересмотр учебников в целях устранения стереотипов.
También se han tomado otras medidas, entre las que se cuentan la organización de programas de formación pedagógica y la revisión de los libros de texto para eliminar los estereotipos.
школьных психологов и преподавательского состава начальных и средних школ.
psicólogos y educadores de las escuelas primaria y secundaria.
диверсификацией профессионального выбора и переподготовкой преподавательского состава.
la diversificación de las posibilidades profesionales y el reciclado de los alumnos.
Подготовка преподавательского корпуса в области гендерного равенства является первостепенной,
La formación en materia de igualdad del cuerpo docente es primordial,
поскольку представители преподавательского корпуса провели среди родителей этих учеников разъяснительную работу о необходимости получения их детьми школьного образования, благодаря чему в настоящее время все дети постоянно занимаются в школе.
pues los representantes de los profesores hicieron comprender a los padres de los alumnos a la necesidad de su escolarización; en la actualidad todos los niños acuden con asiduidad a la escuela.
от центра к областям, наращивание потенциала преподавательского и административного корпуса,
el fortalecimiento de las capacidades del cuerpo docente y directivo, así como el aumento
Доля женщин среди преподавательского состава каждый год росла примерно на 1 процентный пункт по сравнению с 2006 годом
La proporción de mujeres entre los profesores ha registrado un aumento aproximado de un punto porcentual al año desde 2006,
в частности, среди политической элиты и преподавательского корпуса, отношения к рома, а также представлений о них, бытующих среди населения страны.
especialmente en la clase política y en el cuerpo docente, y en particular un cambio de la percepción que la población tiene de ellos.
значительно меньше внимания подготовке преподавательского состава и разработке новых учебных программ
han dedicado menos atención a la formación de maestros y a la formulación de nuevos planes de estudio
С целью поощрения увеличения доли женщин среди преподавательского состава правительство установило целевые показатели на период 2012- 2015 годов для 34 высших учебных заведений в отношении набора преподавателей женщин.
Con el fin de promover un aumento de la proporción de mujeres entre los profesores, el Gobierno estableció para el período de 2012- 2015 los objetivos que han de alcanzar 34 instituciones de enseñanza superior con respecto a la contratación de profesoras..
лекторов и прочего преподавательского состава необходимость подчеркивать важность проблем расизма
conferenciantes y otro personal docente de la necesidad de subrayar los problemas del racismo
Принять меры по обеспечению гендерной сбалансированности преподавательского состава как на уровне учителей, так
Adopte medidas para garantizar el equilibrio de género entre los profesionales del sector de la enseñanza, tanto entre los maestros
и представляют 15 процентов преподавательского состава в университете Объединенных Арабских Эмиратов.
son puestos superiores y de adopción de decisiones, y constituyen el 15% de los profesores de la Universidad de los Emiratos Árabes Unidos.
который продолжал оказывать поддержку в развитии преподавательского и исследовательского потенциала представителей научных кругов в развивающихся странах.
incorporaron al Instituto Virtual, que siguió apoyando el desarrollo de las capacidades de enseñanza e investigación de las instituciones académicas de los países en desarrollo.
в частности посредством разработки школьных программ и подготовки преподавательского состава.
en particular por medio de los planes de estudio y de la formación de profesores.
В этой связи большинство высших учебных заведений продолжают проведение мероприятий в целях повышения степени осведомленности учащихся и преподавательского корпуса о важном значении содействия разоружению
En ese sentido, instituciones de educación superior, principalmente, continúan realizando eventos para concientizar a la comunidad estudiantil y académica sobre la importancia de la promoción del desarme y la no proliferación
Особое внимание будет уделяться подготовке преподавательского состава, предоставлению комплектов учебных материалов,
Se prestará particular atención a la capacitación de los instructores, el suministro de módulos de capacitación, la elaboración de
Результатов: 103, Время: 0.0515

Преподавательского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский