PERSONAL DOCENTE - перевод на Русском

преподавательский персонал
personal docente
преподавателей
profesores
maestros
docentes
educadores
instructores
del profesorado
formadores
pedagógica
capacitadores
personal
преподавательского состава
del personal docente
docente
del profesorado
de profesores
de los maestros
de instructores
учителей
maestros
profesores
docentes
del profesorado
educadores
педагогических работников
personal docente
de pedagogos
de los trabajadores pedagógicos
educadores
педагогов
educadores
docentes
pedagogos
maestros
profesores
pedagógicos
educación
педагогических кадров
personal docente
del personal pedagógico
педагогического персонала
del personal docente
педагогические кадры
personal docente
преподавательских кадров
del personal docente
школьного персонала
работники образования

Примеры использования Personal docente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El personal docente de las escuelas públicas urbanas suele estar mejor calificado que el de las zonas rurales pobres.
Учителя государственных школ в городах, как правило, обладают более высокой квалификацией, чем их коллеги в сельских населенных пунктах.
El personal docente tiene derecho a la gratuidad en los medios de transporte urbanos
Педагогические работники имеют право бесплатного пользования городским
El personal docente recibe formación sobre la importancia de la diversidad y del cumplimiento de la Ley.
Учителя проходят подготовку по вопросам важности этнических различий и соблюдения законов.
Al mismo tiempo, el personal docente estima que carece de las competencias profesionales
В то же время учителя считают, что им не хватает профессионализма и психодидактических навыков для эффективного,
Las disposiciones legislativas establecen las condiciones que debe cumplir el personal docente, en cada nivel de la enseñanza,
В законодательстве определяются критерии, которым должны соответствовать педагоги для каждой ступени образования,
Con arreglo al artículo 38, párrafo 2, de la Ley, el personal docente está obligado a respetar el honor
Согласно части 2 статьи 38 Закона педагогические работники обязаны уважать честь
Principales estadísticas de las instituciones y el personal docente en el sistema educacional de los Países Bajos en 1999-2003.
Основные статистические данные об учебных заведениях и преподавательском составе в системе образования Нидерландов за 19992003 годы.
Algunos especialistas(médicos, personal docente y otros) que trabajan en las zonas rurales tienen derecho a apartamentos gratuitos con calefacción y electricidad.
Отдельные специалисты( врачи, педагоги и некоторые другие), работающие в сельской местности, пользуются правом на бесплатные квартиры с отоплением и освещением.
Para solucionar el problema del personal docente de las escuelas rurales remotas, el Ministerio de Educación y Ciencia desde hace seis años está ejecutando el programa" El depósito del joven maestro".
Для решения проблемы обеспеченности отдаленных сельских школ педагогическими кадрами МОиН шестой год ведется реализация программы" Депозит молодого учителя".
El profesor de recursos presta apoyo especial al personal docente ordinario ocupándose de los niños discapacitados que se integran en las escuelas primarias ordinarias.
Такие учителя оказывают конкретную помощь обычным преподавателям в организации обучения детей- инвалидов, которые посещают обычные начальные школы.
Los talleres contaron con la participación de investigadores de alto nivel, personal docente, estudiantes de maestría,
В семинарах участвовали старшие научные сотрудники, преподавательский состав, студенты магистратуры,
Cooperación de asistentes sociales con el personal docente escolar y los curadores judiciales que se ocupan de familias asistidas por los centros de asistencia social;
Сотрудничество социальных работников с преподавателями школ и судебными кураторами, занимающимися проблемами семей, получающих поддержку из центров социальной помощи;
Además de los privilegios mencionados, el personal docente tiene derecho a jubilación anticipada sobre la base de reglamentaciones especiales.
Помимо вышеназванных привилегий, учителя имеют право на досрочный выход на пенсию на основании конкретных нормативных актов.
Además, el personal docente no siempre está suficientemente equipado y a menudo no
Кроме того, преподавательский состав не всегда достаточно экипирован и зачастую не имеет педагогического образования,
El personal docente y los supervisores colaboran estrechamente en el mismo centro
Учителя и воспитатели работают в тесном сотрудничестве в одном месте,
En el informe del estudio se observa que es muy poca la probabilidad de que el personal docente denuncie los casos de violencia a la policía, aun cuando las circunstancias lo aconsejen.
Как видно из исследования, лишь немногие учителя, по-видимому, сообщают о случаях насилия в полицию, даже если возникает такая необходимость.
El personal docente de las escuelas del Gobierno tiene acceso a la vivienda
Учителя в государственных школах имеют доступ к жилью
Algunos cursos relativos a la TIC se reservan al personal docente femenino y encuentran un elevado nivel de demanda.
Некоторые курсы по проблемам ИКТ предназначены для женского преподавательского персонала и пользуются большой популярностью.
unidades didácticas y una guía para el personal docente.
планы уроков и руководство для преподавателя.
Otra tendencia preocupante es la contratación de personal docente no cualificado para compensar la escasez de profesores.
Еще одна связанная с этим тенденция состоит в приеме на работу лиц, не имеющих квалификации преподавателя, с целью восполнить нехватку учителей.
Результатов: 558, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский