ПРЕРВАТЬ ЗАСЕДАНИЕ - перевод на Испанском

suspender la reunión
levantar la sesión
se suspendiera la sesión
el levantamiento de una sesión

Примеры использования Прервать заседание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому я предлагаю прервать заседание, с тем чтобы координаторы могли встретиться и попытаться прийти к какому-либо решению,
Por ello, sugiero que se levante la sesión a fin de que los coordinadores puedan reunirse para intentar hallar una solución,
Если члены Комитета желают прервать заседание с целью продолжить неофициальные обсуждения,
Si los miembros de la Comisión desean suspender la sesión para que puedan proseguirse las negociaciones oficiosas,
Г-жа Свеосс предлагает Комитету прервать заседание для обсуждения вопроса о выборах должностных лиц.
La Sra. Sveaass sugiere que el Comité suspenda la sesión para debatir sobre la elección de los miembros de la Mesa.
Председатель благодарит членов Комитета за их вопросы и предлагает прервать заседание, чтобы дать возможность делегации Ямайки подготовить свои ответы.
La Presidenta da las gracias a los miembros del Comité por sus preguntas y propone suspender la sesión para que la delegación de Jamaica pueda preparar sus respuestas.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает прервать заседание на несколько минут, чтобы дать делегации возможность подготовить ответы на заданные ей вопросы.
El Presidente propone suspender la sesión unos minutos para que la delegación pueda preparar sus respuestas a las preguntas que se le han formulado.
Сейчас я намерен прервать заседание до 15 ч. 00 м.,
Tengo ahora la intención de suspender la sesión hasta las 15.00 horas,
На 4- м заседании 10 октября представитель Марокко предложил прервать заседание в соответствии с правилом 118 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
En la cuarta sesión, celebrada el 10 de octubre, el representante de Marruecos propuso que se suspendiera la reunión en virtud del artículo 118 del reglamento de la Asamblea General.
Ввиду позднего часа я предлагаю прервать заседание до 15 часов дня.
Habida cuenta de lo avanzado de la hora, sugiero que suspendamos la sesión hasta las 15.00 horas.
Комитет приступил к голосованию по предложению прервать заседание, которое было отклонено 87 голосами против 50 при 1 воздержавшемся.
La Comisión procedió a votar sobre la moción de suspensión de la sesión, que fue rechazada por 87 votos contra 50 con 1 abstención.
А сейчас я хотел бы прервать заседание, чтобы приветствовать министра иностранных дел Швеции
Ahora suspenderé la sesión para recibir a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia
В случае со Вторым комитетом Председатель был вынужден прервать заседание ввиду отсутствия доклада Генерального секретаря.
En el caso de la Segunda Comisión, el Presidente se vio obligado a suspender una reunión porque no se disponía de un informe del Secretario General.
Ввиду позднего часа я предлагаю прервать заседание до завтрашнего утра.
Habida cuenta de lo avanzado de la hora, me propongo suspender esta sesión hasta mañana por la mañana.
В конце дискуссии представитель Соединенных Штатов предложил прервать заседание, чтобы провести неофициальные консультации.
Al término del debate, el representante de los Estados Unidos propuso suspender la sesión para llevar a cabo consultas oficiosas.
7 против при 4 воздержавшихся, предложение прервать заседание было отклонено.
el Comité rechazó la propuesta de suspender la sesión por 7 votos contra 7 y 4 abstenciones.
она поддерживает просьбу Европейского союза прервать заседание.
apoya la solicitud de la Unión Europea para suspender la sesión.
то она предлагает прервать заседание и рассмотреть его в ходе неофициальных консультаций.
la oradora sugiere que se aplace la sesión y que se debata la cuestión en consultas oficiosas.
Если не будет возражений, я буду считать, что Комиссии согласилась прервать заседание на 15- 30 минут для обсуждения этого предложения.
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión está de acuerdo en suspender la reunión entre 15 y 30 minutos para permitir que el Movimiento de los Países No Alineados pueda debatir esa propuesta.
Поступила очень разумная просьба прервать заседание.
Se ha presentado una muy razonable solicitud de que se suspenda la sesión.¿Les.
предлагает прервать заседание, с тем чтобы делегации, у которых с самого начала имелись озабоченности в отношении проекта протокола, смогли обсудить поправки, предложенные в последнюю минуту.
propone que se suspenda la sesión para que las delegaciones que desde un comienzo han tenido reservas respecto del proyecto de protocolo puedan debatir las modificaciones propuestas a último momento.
Группа лишь хотела бы предложить прервать заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность провести консультации между региональными группами с целью изыскать такое решение, которое было бы и прагматичным, и законным.
En nombre del Grupo deseo proponer que se suspenda la sesión para permitirle al Presidente celebrar consultas entre los grupos regionales en aras de hallar una solución que sea a la vez pragmática y legal.
Результатов: 117, Время: 0.0388

Прервать заседание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский