ПРЕРОГАТИВ - перевод на Испанском

prerrogativas
прерогатива
право
привилегия
полномочия
прерогативной
facultad
факультет
право
школа
колледж
способность
университет
правомочие
юридический
полномочия
прерогативой
competencia
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
prerrogativa
прерогатива
право
привилегия
полномочия
прерогативной

Примеры использования Прерогатив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не вызывает никакого сомнения, что решение об объединении этих двух органов вписывается в рамки этих прерогатив и соответствует мандату, предоставленному Верховному комиссару Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/ 141.
No cabe duda de que la decisión de fusionar estos dos órganos forma parte de esas prerrogativas y está de acuerdo con el mandato conferido al Alto Comisionado por la Asamblea General en su resolución 48/141.
Таким образом, резолюция обеспечивает полное соблюдение прерогатив Совета Безопасности в области поддержания международного мира
Por lo tanto, la resolución respeta plenamente las competencias del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz
Сохранение некоторыми государствами особых прерогатив в ущерб интересам подавляющего большинства других государств- членов не только антидемократично,
El mantenimiento de prerrogativas para algunos Estados en demérito de la mayoría de los miembros de la Organización no sólo es antidemocrático sino contrario al principio
К числу институциональных мер относятся усиление прерогатив Национальной комиссии по правам человека
Las medidas institucionales comprendían el fortalecimiento de las prerrogativas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos
Тем не менее они могут быть лишены определенных прерогатив с учетом характера ad litem их функции,
Sin embargo, sería posible que, habida cuenta del carácter ad litem de sus funciones, no se les otorgasen algunas de las prerrogativas, por ejemplo en lo tocante a la participación en las reuniones plenarias
Дисбаланс на судебном заседании прерогатив прокуратуры и защиты:
El desequilibrio durante la vista entre las prerrogativas de la fiscalía y las de la defensa:
соответствии с международным правом, этот принцип сам по себе не обеспечивает всеобъемлющую систему прерогатив и обязательств государства, имеющих отношение к проекту резолюции.
ese principio por sí solo no establece un marco completo de las prerrogativas y obligaciones del Estado en lo referente al proyecto de resolución.
Кроме того, принцип права государств создавать свои собственные правовые системы в соответствии с международным правом не является исключительной основой прерогатив и обязательств государств, относящихся к проекту резолюции.
Además, el principio del derecho de los Estados a elaborar sus propios ordenamientos jurídicos con arreglo al derecho internacional no prevé un marco exhaustivo de prerrogativas y obligaciones de los Estados relevante para el proyecto de resolución.
следует изменить в интересах системы Организации Объединенных Наций в целом и прерогатив Ассамблеи в частности.
en interés del sistema de las Naciones Unidas en general y de las prerrogativas de la Asamblea en particular.
подчеркивает свое полное уважение его прерогатив и функций по Уставу;
destaca su pleno respeto a las prerrogativas y funciones que le corresponden en virtud de la Carta;
следует изменить в интересах системы Организации Объединенных Наций в целом и прерогатив Ассамблеи в частности.
en interés del sistema de las Naciones Unidas en general y de las prerrogativas de la Asamblea en particular.
В этой связи Группа хотела бы подчеркнуть важность конструктивного подхода к осуществлению каждой стороной своих прерогатив, с тем чтобы учреждения функционировали на основе демократических принципов.
Por consiguiente, el Grupo desea subrayar la importancia de adoptar un enfoque constructivo respecto de las prerrogativas de cada una de las partes y de consolidar el papel de las instituciones al servicio del funcionamiento de un sistema democrático.
полномочий центральных органов власти, это касается лишь суверенных прерогатив, в отношении которых проявляется мало законодательной активности.
sólo se trata en ese caso de una prerrogativa soberana que no da lugar a una producción legislativa intensa.
это явилось бы нарушением прерогатив межправительственных органов, имеющих конкретные мандаты на проведение обзора программ и мероприятий.
ello constituiría una violación de las prerrogativas de los órganos intergubernamentales que tienen mandatos concretos para examinar programas y actividades.
объема председательских прерогатив в отношении назначения специальных координаторов.
y la gama de prerrogativas presidenciales con respecto al nombramiento de los coordinadores especiales.
Мы полностью разделяем вывод Генерального секретаря о том, что задействование принудительных рычагов в обход Совета Безопасности и в нарушение его уставных прерогатив чревато подрывом всей сложившейся системы международной безопасности.
Estamos plenamente de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que las medidas coercitivas impuestas sin autorización del Consejo de Seguridad y en desacato a las prerrogativas estipuladas en la Carta tienden a socavar todo el sistema de seguridad internacional vigente.
В ходе любого дальнейшего обсуждения вопроса о последствиях санкций для третьих государств следует обязательно учитывать необходимость обеспечения строгого соблюдения режимов санкций и прерогатив Совета Безопасности.
Hay que tener muy en cuenta en cualquier debate ulterior acerca de los efectos de las sanciones sobre terceros Estados la necesidad de aplicar estrictamente los regímenes de sanciones y las prerrogativas del Consejo de Seguridad.
и не ущемляет прерогатив обвинения.
no incida en las prerrogativas de la fiscalía.
без ущерба для суверенных прерогатив Королевства Марокко и его территориальной целостности.
con las garantías necesarias, y sin perjuicio de las prerrogativas de soberanía del Reino de Marruecos y del respeto de su integridad territorial.
предоставление террористическим группам возможности безнаказанно действовать со своей территории не относятся к числу прерогатив суверенитета.
permitir que grupos terroristas actúen con impunidad desde el propio territorio no figura entre las prerrogativas de la soberanía.
Результатов: 403, Время: 0.1826

Прерогатив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский