ПРЕСТАРЕЛЫХ ЛЮДЕЙ - перевод на Испанском

personas de edad
пожилой человек
престарелые лица
ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
personas mayores
лицо старше
пожилой человек
лица в старше
человек в старше

Примеры использования Престарелых людей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ограниченное медицинское обслуживание престарелых людей со слабым здоровьем.
servicios de enfermería limitados a personas de edad con salud deteriorada.
Указ о предупреждении преступлений против личности применяется для защиты престарелых людей от насилия.
la Ordenanza sobre los delitos contra las personas tratan de proteger a los ancianos frente a la violencia.
Организация начала осуществление научно-исследовательского проекта о числе случаев насилия в отношении престарелых людей в Доминиканской Республике
Ha iniciado un proyecto de investigación sobre la incidencia y la prevalencia de los malos tratos a las personas de edad en la República Dominicana,
Эта ситуация ухудшается по мере роста числа престарелых людей, нуждающихся в уходе,
Esta situación se ha exacerbado porque ahora son más las personas de edad que requieren atención
Исходя из нашей убежденности в том, что социальная интеграция престарелых людей является неотложным нравственным императивом,
Convencidos de que la integración social de las personas de edad es un acuciante imperativo moral,
В связи увеличением количества домашних хозяйств, состоящих из престарелых людей, коэффициент первичного дохода Джини увеличивается с каждым годом,
Debido a un aumento del número de hogares de personas de edad, el coeficiente de Gini del ingreso inicial se vuelve mayor año tras año,
Хотя среди престарелых людей показатель низких доходов остается высоким, положение стало улучшаться с начала 1980- х годов, когда низкий доход имели
Si bien el índice de bajos ingresos sigue siendo elevado entre las personas de edad, la situación ha mejorado desde principios de la década de 1980,
в частности домохозяек, самозанятого населения, престарелых людей и инвалидов.
las personas que trabajan por cuenta propia, las personas de edad y los discapacitados.
также прав женщин, престарелых людей и иностранцев.
los derechos del niño, así como los de las mujeres, las personas de edad y los extranjeros.
Чтобы не допускать осложнений после гриппа у престарелых, с 1998 года ДЗ ежегодно проводит бесплатную сезонную вакцинацию имеющих на это право престарелых людей.
A fin de prevenir las complicaciones relacionadas con la gripe en los ancianos, desde 1998 el Departamento de Salud ofrece cada año a las personas de edad que reúnen los debidos requisitos un programa estacional de vacunación contra la gripe.
Работа Комиссии социального развития, касающаяся мирового социального положения, престарелых людей, инвалидов и молодежи,
La labor de la Comisión de Desarrollo Social sobre la situación social en el mundo, las personas de edad, las personas discapacitadas y los jóvenes,
Чтобы удовлетворить меняющиеся потребности престарелых людей, которым трудно обеспечить необходимый уход на дому, мы намерены продолжить
Para atender las necesidades variables de las personas ancianas a las que no es posible cuidar de manera adecuada en su hogar,
мотивации и поддержки престарелых людей.
prestar apoyo a los adultos.
будет содействовать претворению в жизнь результатов исследований в интересах обеспечения здоровья престарелых людей.
proceso del envejecimiento y afecciones conexas y facilitar que esas investigaciones se conviertan en una mejor salud para las personas de edad.
призванная обеспечить оказание специализированных услуг в домашних условиях и на базе центров обслуживания с учетом индивидуальных потребностей престарелых людей со слабым здоровьем.
de atención en el hogar y en la comunidad destinado a proporcionar servicios individualizados de esta clase que se adapten a las necesidades individuales de atención de las personas de edad de salud frágil.
который предусматривает меры по предупреждению злоупотреблений в отношении престарелых людей и оказание поддержки лицам, осуществляющим уход за ними.
que fomenta la adopción de medidas dirigidas a evitar el maltrato de ancianos y prestar apoyo a los cuidadores.
которые будут направлены на повышение качества обслуживания престарелых людей.
crear iniciativas destinadas a mejorar los servicios para las persona de edad.
Для последовательного претворения в жизнь политики их охраны органы власти разных ступеней имеют при себе непостоянные комитеты по охране престарелых людей. Их практическими делами занимаются Ассоциация по охране престарелых Кореи
En cumplimiento de la política de protección de ancianos, los organismos del poder de todos los niveles hacen funcionar una comisión no permanente de protección de ancianos, cuyas actividades se realizan bajo la dirección y apoyo de la Federación de Protección de los Ancianos de Corea
молодежи, престарелых людей, инвалидов и коренных народов в контексте подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая состоится в следующем году в Копенгагене.
los jóvenes, las personas de edad, los discapacitados y los pueblos indígenas en el contexto de los preparativos para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en Copenhague el año próximo.
впоследствии доля престарелых людей в общей численности населения существенно возрастет- до 23 процентов к 2031 году
el porcentaje de personas de edad sobre la población aumentará considerablemente, al 23% en 2031
Результатов: 91, Время: 0.0782

Престарелых людей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский