ПРЕСТАРЕЛЫХ - перевод на Испанском

ancianos
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек
personas de edad
пожилой человек
престарелые лица
de edad
в возрасте
престарелых
по возрастным
старше
personas mayores
лицо старше
пожилой человек
лица в старше
человек в старше
adultos mayores
пожилых людей
пожилых лиц
престарелых
vejez
старость
преклонный возраст
возраст
старения
престарелых
пожилых
ancianas
старик
старейшина
старый
пожилой
старичок
старец
старший
престарелого
старикашка
человек

Примеры использования Престарелых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никогда не думал, что дом престарелых может заставить кого-то так улыбаться.
Jamás pensé que un hogar de jubilados pudiera hacer a alguien sonreír tanto.
Усадьба Лендимер" дом престарелых.
Mansión Fulleston" hogar de retiro.
Эм я… я начинаю специализироваться по защите прав престарелых.
Estoy… estoy especializándome en temas de leyes para la tercera edad.
Ой, она в доме престарелых в Кобурге.
Está en una casa de retiro en Cobourg.
Пункт 6 Руководящих принципов( медицинское обслуживание престарелых).
Párrafo 6 de las directrices(atención de salud para los ancianos).
По крайней мере, разреши отцу поговорить с домом престарелых.
Al menos deja que papá hable con el hogar de jubilados.
они навестят тебя в доме для престарелых.
te visitan en la casa de retiro.
А чего это я буду в доме для престарелых?
¿Por qué estaré en un casa de retiro?
Бразилия разрабатывает общинные программы для обеспечения престарелых женщин нормальными жилищными условиями.
El Brasil está desarrollando programas comunitarios para proporcionar vivienda a mujeres de edad avanzada.
Он живет со мной в доме престарелых.
Vive en mi casa de retiro.
В дом престарелых!
En la casa de retiro.
В настоящее время выплаты по этой программе получают примерно 6 млн. престарелых.
Actualmente, este plan beneficia a unos 6 millones de personas mayores.
Они не хотят отдавать дом престарелых в кондоминимум.
No quieren que transformemos esa casa de retiro en un condominio.
Она в доме престарелых в Хомстеде.
Vive en casa de unos viejos amigos en Homestead.
Программы преференциального обеспечения жильем престарелых.
Planes de vivienda preferenciales para las personas de edad.
Стратегии социального обеспечения престарелых.
Políticas de bienestar social para las personas de edad.
а приют для престарелых.
Es un hogar de la tercera edad.
улучшение благополучия детей и престарелых.
de la mejora del bienestar de los niños y las personas de edad.
Низкий уровень занятости наблюдается среди молодежи, престарелых, матерей с маленькими детьми
La actividad económica es escasa entre los jóvenes, los adultos mayores y las madres con muchos hijos,
Осенью 2010 года Управление по обеспечению гендерного равенства обсудило тему престарелых в рамках серии трансграничных мероприятий, озаглавленной" Гендерное здоровье".
En el otoño de 2010, la Oficina de Igualdad de Género examinó el tema de la vejez en una serie de actos transfronterizos sobre género y salud.
Результатов: 3589, Время: 0.0717

Престарелых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский