ПРЕУСПЕЛ - перевод на Испанском

tuvo éxito
быть успешными
увенчаться успехом
преуспеть
добиться успеха
успеха
достижения успеха
быть успешно
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
logró
достижение
обеспечение
добиваться
обеспечивать
достигать
целях
заручиться
построения
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
consiguió
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
sobresalió
выделяться
преуспеть
выступать
отличиться
he hecho

Примеры использования Преуспел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И как я преуспел?
¿Cómo se me está dando?
Что ж, если это был твой план, ты преуспел.
Bueno, si ese era tu plan, funcionó.
Ну, конечно, ты в этом преуспел.
Por supuesto que lo quieres.
Может, он попытался снова и преуспел.
Quizás lo intentó otra vez y lo consiguió.
Потому что я хочу, чтобы ты преуспел?
¿Porque quiero que te vaya bien?
Фин в этом преуспел.
Fin hace eso muy bien.
Он наконец преуспел и женился на Бетти все время, пытаясь удержать ее от Знамени и Халка.
Finalmente tuvo éxito y se casó con Betty tratando todo el tiempo de mantenerla alejada de Banner y Hulk.
Наконец- то я преуспел в чем-то, и конечно, мой брат думает, что это авантюра!
Finalmente estoy haciendo algo bueno por mi cuenta, así que mi hermano, por supuesto,¡piensa que es algún tipo de estafa!
Он всегда ставил работу выше семьи. И ни в том, ни в том не преуспел.
pone su trabajo antes que su familia y nunca tuvo éxito en ambos.
В целом, НБК преуспел в поддержании независимой монетарной политики,
En general, el Banco Popular de China logró mantener una política monetaria independiente,
Единственное, в чем я преуспел. Умение угадывать, когда люди что-то скрывают.
Es lo único en lo que soy bueno, como saber cuándo la gente está escondiendo cosas.
Он не преуспел, но… спору нет, необходимая нам технология может быть здесь.
Él no lo logró, pero es lógico que la tecnología que necesitamos tal vez esté aquí.
Мы позвонили лесного агентов, они говорили с женщинами но не преуспел, потому что я понимаю, Я пытался научить женщин
Y llamamos a los forestales, hablaron con las mujeres… ellos no entendieron bien porque yo estaba tratando de enseñarle a las mujeres
Оскар сидел за взлом с проникновением, и он в этом тоже не шибко преуспел.
Oscar, aquí, está por allanamiento de morada, y tampoco es muy bueno en eso.
Может, я не так преуспел, как ты, но я делаю все, что могу, так что не учи меня жить.
Puede que no lo haya hecho tan bien como tú. Pero estoy haciéndolo lo mejor que puedo. Así que no me digas cómo vivir.
И это наверняка станет сюрпризом для многих, кто знает, чем я занимался и в чем преуспел.
Esto puede sorprender un poco a quienes conocen mi investigación y lo que he hecho.
должен продолжать идти с тем, кто ближе мне, кого я могу научить тому, в чем сам преуспел.
tengo que ir con lo que creo sea natural para mi y en lo que soy bueno.
Буквально я ничего не могу поделать с этой ерундой и я в этом преуспел.
Literalmente no hay nada que pueda hacer que una muñeca no pueda hacerlo mejor y estoy bien con eso.
но опять, те, кто преуспел в рекламе, мне нужна ваша помощь.
aquellos de ustedes que son buenos en diseño de marcas, necesito su ayuda en esto.
Я бы никогда не преуспел в этом деле. если бы я не знал, что все обернется так легко.
No tendría éxito en mi trabajo si me diera por vencido tan fácilmente.
Результатов: 83, Время: 0.1362

Преуспел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский