ПРИВЕТСТВИЯ - перевод на Испанском

saludos
приветствие
привет
рукопожатие
я приветствую
салют
поклон
взмах
bienvenida
приветствовать
добро пожаловать
приветствие
прием
новоселье
рад
возвращением
приветственными
saludar
приветствовать
поздороваться
сказать привет
приветствия
махать
передать привет
vítores
saludo
приветствие
привет
рукопожатие
я приветствую
салют
поклон
взмах

Примеры использования Приветствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде всего позвольте мне передать слова приветствия от имени президента Туркменистана гна Сапармурата Ниязова.
Ante todo, permítaseme transmitir algunas palabras de saludo del Sr. Saparmurat Niyazov, Presidente de Turkmenistán.
Это приветствия адресованы также секретариату Конференции в связи с той бесценной поддержкой, которая предоставляется данному форуму.
Quiero extender este saludo también a la Secretaría de la Conferencia por el inestimable apoyo que se ofrece a este foro.
Я хотела бы также передать поздравления и приветствия моей делегации другим членам Бюро.
Deseo hacer, asimismo, extensivas las felicitaciones y el saludo de mi delegación a los demás miembros de la Mesa.
От имени моей делегации я передаю этой Ассамблее теплые приветствия правительства и народа Гренады.
En nombre de mi delegación, transmito a esta Asamblea un saludo cordial del Gobierno y el pueblo de Granada.
Это выражение также используется в качестве одной из форм национального приветствия или для выражения публичного одобрения или согласия.
Esta es una expresión que también se utiliza como forma de saludo nacional o para mostrar públicamente aprobación o consentimiento.
Если уделить время, чтобы исследовать значение слова" Shalom" или корейского приветствия, обнаружится, что и в них тоже заложено пожелание мира.
Si nos tomamos un momento para analizar el origen de la palabra"shalom", o el saludo coreano, veremos que tienen conexiones profundamente arraigadas con la paz.
Ну, во время приветствия президента делегации Уганды,
¿Qué más?- Mientras el presidente saluda a la delegación ugandesa,
Я хотел бы передать Ассамблее приветствия Генерального секретаря ОИК
Deseo transmitir a la Asamblea General los saludos del Secretario General de la OCI
Приветствия и аплодисменты( Что вы будете делать?
Aclamaciones y aplausos(¿Qué vas a hacer?
К сожалению тепло приветствия оказалось недолгим
Lamentablemente, el calor de la bienvenida demostraría ser efímero,
Я хотел бы передать всем приветствия и добрые пожелания от Его Величества Нородома Сианука,
Traigo las felicitaciones y los mejores deseos de Su Majestad, Norodom Sihanouk, Rey de Camboya,
Мы хотели бы также адресовать искренние приветствия представителю Мексики
Desearíamos también hacer llegar nuestra sincera felicitación al representante de México,
Грегор нужно было услышать только первое слово приветствия посетителя признать сразу, кто это был, менеджер сам.
Gregor necesitaba escuchar sólo la primera palabra de saludo al visitante a reconocer de inmediato de quién se trataba, el propio director.
Председателя Конференции за их теплые слова приветствия в мой адрес.
al Presidente de la Conferencia por las amables palabras de bienvenida que me han dirigido.
только кивнула в знак приветствия.
solo un gesto de reconocimiento.
сперва позвольте мне начать древними словами приветствия.
permítanme comenzar con unas palabras antiguas de recibimiento.
Это какой-то способ приветствия гостей, командир Уайт?
esa la forma de dar la bienvenida a un invitado, Comandante White?
Г-н КАБАЛЬЕРО( Куба)( перевод с испанского): Мы прибережем обычные слова приветствия и признательности до нашего основного выступления на пленарном заседании Конференции.
Sr. CABALLERO(Cuba): Vamos a dejar para nuestra intervención central ante la Conferencia, las palabras de saludo y de agradecimiento de rigor.
демократических выборов заслуживает приветствия с высокой трибуны этой Ассамблеи.
democráticas merece ser saludado desde la tribuna de esta Asamblea.
И я выражаю послу Нигерии Джозефу Айялогу полную поддержку с моей стороны и сердечные приветствия в связи с его председательством.
Deseo al Embajador Joseph Ayologu de Nigeria mi pleno apoyo y le transmito mi más cálida felicitación por su acceso a la Presidencia.
Результатов: 333, Время: 0.3675

Приветствия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский