ПРИВЕТСТВОВАЛА РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

acogió con agrado la decisión
acogió favorablemente la decisión
acogió complacida la decisión
aplaudió la decisión

Примеры использования Приветствовала решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 69 от 22 ноября 2002 года приветствовала решение пяти центральноазиатских государств подписать Договор о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии.
La Asamblea General en su resolución 57/69 de 22 de noviembre de 2002 acogió con beneplácito la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar el tratado de creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central.
Конференция подчеркнула необходимость для ОИК сформировать Контактную группу по Ираку, приветствовала решение Генерального секретариата
La Conferencia insistió en la necesidad de que la OCI constituya un Grupo de contacto sobre Iraq y acogió con satisfacción la decisión de la Secretaría General,
Канада приветствовала решение о направлении на парламентские слушания стратегии по осуществлению приложения VII к Дейтонскому мирному соглашению, цель которой заключается в улучшении жизни беженцев,
El Canadá celebró la decisión de someter al Parlamento la estrategia de aplicación del anexo 7 del Acuerdo de Paz de Dayton para mejorar la vida de los refugiados,
Конференция приветствовала решение правительства Пакистана провести в своей стране Конференцию на уровне министров по вопросам беженцев в мусульманском мире,
La Conferencia acogió favorablemente la decisión del Gobierno del Pakistán de hospedar la Conferencia Ministerial sobre los Refugiados en el Mundo Musulmán,
На своей пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея приветствовала решение Совета посвятить сегмент координации 1997 года этой теме( резолюция 51/ 69).
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General acogió con beneplácito la decisión del Consejo de dedicar su serie de sesiones de coordinación de 1997 a ese tema(resolución 51/69).
В своей резолюции 57/ 141 Генеральная Ассамблея приветствовала решение ИМО утвердить в принципе концепцию добровольной системы ревизии в качестве средства укрепления деятельности государств- членов.
La Asamblea General, en su resolución 57/141, acogió con agrado la decisión de la OMI de aprobar en principio el concepto de un plan de auditoría voluntario como medio para mejorar el cumplimiento por los Estados miembros.
Российская Федерация приветствовала решение правительства взять более обширные обязательства по международным договорам в области прав человека,
La Federación de Rusia acogió con satisfacción la decisión del Gobierno de ampliar sus obligaciones derivadas de tratados internacionales de derechos humanos
Председатель КОНПО приветствовала решение Экономического и Социального Совета ежегодно проводить Социальный форум
La Presidenta de la Conferencia de las Organizaciones No Gubernamentales Reconocidas como Entidades Consultivas por las Naciones Unidas celebró la decisión del Consejo Económico y Social de que
В своей резолюции 54/ 113 от 10 декабря 1999 года Генеральная Ассамблея приветствовала решение Генерального секретаря назначить своего личного представителя по Году диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций.
En su resolución 54/113 de 10 de diciembre de 1999, la Asamblea General acogió favorablemente la decisión del Secretario General de nombrar a su representante personal para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones.
Делегация Казахстана приветствовала решение Генеральной Ассамблеи о принятии Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
La delegación de Kazakstán aplaudió la decisión de la Asamblea General de adoptar el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares
Ссылаясь на свою резолюцию 56/ 96 от 14 декабря 2001 года, в которой она приветствовала решение правительства Монголии принять у себя пятую Международную конференцию стран новой
Recordando su resolución 56/96, de 14 de diciembre de 2001, en la que acogió con beneplácito la decisión del Gobierno de Mongolia de que su país fuera sede de la Quinta Conferencia
Кроме того, она остановилась на том, что было сделано Рабочей группой в связи с созданием постоянного форума, и приветствовала решение Комиссии по правам человека создать Постоянный форум по вопросам коренных народов.
También se refirió a la labor realizada por el Grupo de Trabajo en relación con el establecimiento de un foro permanente y acogió con agrado la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de crear el Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas.
Ссылаясь также на свою резолюцию 56/ 140 от 19 декабря 2001 года о Международном десятилетии коренных народов мира, в которой она приветствовала решение 2001/ 316 Совета.
Recordando también su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, sobre el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en la que acogió con satisfacción la decisión 2001/316 del Consejo.
Конференция приветствовала решение правительства Пакистана провести в своей стране Конференцию на уровне министров по вопросам беженцев в мусульманском мире,
La Conferencia acogió favorablemente la decisión del Gobierno del Pakistán de acoger la Conferencia Ministerial sobre los Refugiados en el Mundo Musulmán,
Словения приветствовала решение правительства о создании группы экспертов с участием надлежащих медицинских
Celebró la decisión del Gobierno de establecer un grupo de expertos médicos
В своей резолюции 53/ 91 от 7 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея приветствовала решение Генерального секретаря о создании в Аддис-Абебе отделения связи при ОАЕ.
En su resolución 53/91, de 7 de diciembre de 1998, la Asamblea General acogió con beneplácito la decisión del Secretario General de establecer una oficina de enlace con la OUA en Addis Abeba.
Моя делегация приветствовала решение Генерального секретаря о возложении дополнительной ответственности на Администратора Программы, с тем чтобы помочь ему разработать последовательную политику
Mi delegación también acoge con agrado la decisión del Secretario General de conferir mayores responsabilidades al Administrador del Programa,
В 2007 году Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека приветствовала решение правительства отменить смертную казнь и настоятельно призвала его
En 2007, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos celebró la decisión del Gobierno del Gabón de abolir la pena de muerte
В своей резолюции 2000/ 56 от 24 апреля 2000 года Комиссия по правам человека приветствовала решение Рабочей группы уделить особое внимание теме" Дети
En su resolución 2000/56, de 24 de abril de 2000, la Comisión de Derechos Humanos acogió con beneplácito la decisión del Grupo de Trabajo de destacar el tema de los niños
Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов приветствовала решение о проведении политики поощрения социально-экономической реинтеграции в общинах происхождения мигрантов,
La Relatora Especial celebró la decisión de aplicar una política destinada a fomentar la reintegración socioeconómica en las comunidades de origen, pero señaló que aún era necesario
Результатов: 157, Время: 0.0492

Приветствовала решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский