ПРИВЛЕЧЕНИЕ ИНВЕСТИЦИЙ - перевод на Испанском

atraer inversiones
привлечения инвестиций
привлекать инвестиции
atracción de inversiones
captar inversiones

Примеры использования Привлечение инвестиций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечивая всемерное развитие экономического потенциала Гаити и привлечение инвестиций в обстановке более прочного демократического управления
desarrollando plenamente el potencial económico de Haití y atrayendo la inversión, en unas condiciones de fortalecimiento de la gobernanza democrática
в расширение торговых возможностей и в привлечение инвестиций и технологий".
a las medidas destinadas a atraer inversiones y tecnologías.
Действительно, одной из главных целей этих соглашений является привлечение инвестиций, особенно со стороны мировых конкурентов,
Ciertamente, uno de los objetivos primordiales de estos acuerdos es atraer inversiones, especialmente las de competidores mundiales,
передача технологий и привлечение инвестиций, подготовка специалистов,
la transferencia de tecnología, la atracción de inversiones, la capacitación de especialistas,
Привлечение инвестиций в сектор электроэнергетики особенно затруднено,
Atraer inversiones en el sector eléctrico era especialmente difícil,
d повышение производительности; и e привлечение инвестиций.
d mejorar la productividad, y e atraer inversiones.
в расширение торговых возможностей и в привлечение инвестиций и технологий.
a el aumento de las oportunidades comerciales y a la atracción de inversiones y tecnología.
в частности для стран и секторов, в которых привлечение инвестиций из частного сектора затруднительно,
sectores en que resulte difícil captar inversiones del sector privado
увеличение доли отечественной продукции на внутреннем рынке, привлечение инвестиций и содействие передаче технологии.
el aumento de la participación de productos nacionales en el mercado nacional, así como atraer inversiones y facilitar la transferencia de tecnología.
в том числе благодаря" зеленому плану", направленному на развитие сельских районов и аграрного производства, привлечение инвестиций и борьбу с бедностью.
incluso con un" plan verde" encaminado a promover el desarrollo rural y agrícola, atraer inversión privada y luchar contra la pobreza.
к числу которых относятся привлечение инвестиций( включая новые ресурсы в стратегических секторах),
entre los que se encontraban la atracción de la inversión(incluidos nuevos recursos en sectores estratégicos),
Наша дипломатия также направлена на защиту благосостояния примерно десяти миллионов филиппинцев, работающих за рубежом. Но привлечение инвестиций для создания рабочих мест в стране и уменьшение бедности- это лучший способ гарантировать то, что наши соотечественники не будут вынуждены уезжать за рубеж.
Nuestra diplomacia esta centrada también en la protección del bienestar de los diez millones, aproximadamente, de filipinos que trabajan en el extranjero, pero la forma mejor de velar por que nuestros compatriotas no se vean obligados a marcharse al extranjero en primer lugar es la de atraer inversión para crear puestos de trabajo en casa y mitigar la pobreza.
направленные на повышение конкурентоспособности экспорта, привлечение инвестиций и стимулирование экономического развития.
regionales encaminadas a mejorar la competitividad de las exportaciones, captar la inversión y promover el desarrollo económico.
совещание по которой будет организовано Египтом в сотрудничестве с Комиссией Африканского союза в 2011 году и которая направлена на привлечение инвестиций, особенно в целях устранения пробелов в инфраструктуре в Африке.
de inversión en África, que convocaría Egipto, en colaboración con la Comisión de la Unión Africana en 2011, con miras a captar inversiones destinadas en especial a subsanar las deficiencias de la infraestructura en África.
развитие частного сектора и привлечение инвестиций; развитие человеческого потенциала)
fomento del sector privado y captación de inversiones; y desarrollo del potencial humano)
работает по четырем основным направлениям:• Усиление энергетической безопасности• Конвергенция энергетических рынков на основе принципов внутреннего энергетического рынка ЕС• Поддержка развития устойчивой энергетики• Привлечение инвестиций в энергетические проекты общего и регионального интереса.
mejora de la seguridad energética; convergencia de los mercados energéticos de los Estados miembros sobre la base de los principios de mercado energético interno de la Unión Europea; desarrollo de energía sostenible; atracción de inversión para proyectos energéticos de interés común y regional.
посредством формирования четкой политики, направленной на привлечение инвестиций, создания инструментов учета местных условий,
habían establecido políticas claras para atraer las inversiones, adaptado instrumentos a las condiciones locales,
обеспечивая продуктивный рынок для внутреннего капитала и последующее привлечение инвестиций.
lo que permitiría una salida productiva para el capital nacional y movilizaría las inversiones ulteriores.
В ходе симпозиума были рассмотрены три темы, представляющие жизненно важный интерес для наименее развитых стран: привлечение инвестиций в производство путем улучшения делового
En el simposio se habían estudiado tres ámbitos de importancia fundamental para los países menos adelantados: la atracción de inversiones productivas mediante el mejoramiento de el entorno empresarial
направленные на сохранение справедливой доли их экспортных рынков и привлечение инвестиций в текстильную и одежную промышленность.
medidas destinadas a proteger su parte justa en los mercados de exportaciones y a atraer inversiones en las industrias de los textiles y las prendas de vestir.
Результатов: 58, Время: 0.0371

Привлечение инвестиций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский