ПРИВОДИЛ - перевод на Испанском

trajo
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevó
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести
daban
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
produjo
производить
порождать
иметь
подготовить
выпуск
подготавливать
происходить
генерировать
добывать
повлечь
citó
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
traía
взять
вернуть
захватить
позвать
купить
нести
принести
привести
привезти
доставить
llevaste
вести
носить
взять
нести
ношение
брать
быть
потребоваться
управлять
перенести

Примеры использования Приводил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я никогда никого не приводил сюда раньше.
Nunca he traído a nadie aqui.
Ладно, хоть я и не приводил никаких аргументов, мистер Грин.
Sí, bueno, no hice ningún argumento, Sr. Greene.
Ты думаешь мне нужно, чтобы ты приводил бонусы для траха?
¿Crees que necesito que me consigas extras que tirarme?
А вы бы рассказали мне, если приводил?
¿Me lo dirías si lo hubiera hecho?
Последний раз когда Алистар приводил мужчину ко мне, он уходил в слезах после того, как разделась.
La última vez que Alistair me trajo un hombre se fue llorando en cuanto me desnudé.
Гари не приводил ее домой, может из клуба или…?
¿Gary no la llevó a casa, quizás la conoció en un club, o…?
Он поведал ей о том, что в вентиляционной шахте, и приводил ее сюда, чтобы научить стрелять.
Le confió lo que había en esa rejilla de ventilación, y la trajo aquí para enseñarle a disparar.
Ќачина€ с 1980х годов подъЄм финансового сектора- Ўј приводил к серии всЄ более и более серьезных финансовых кризисов.
Desde los años 80 el ascenso del sector financiero de EE. UU llevó a una serie de crisis financieras severas.
Ты помнишь, когда ты был просто маленьким мальчиком, я приводил тебя сюда в офис?
¿Recuerdas cuando eras un niño y te traía aquí arriba a la oficina?
и никогда не приводил Пегги на работу?
y nunca llevaste a Peggy a ver donde trabajas?
находя больных или раненых, и приводил их ко мне на лечение.
reunía a aquellos enfermos o heridos, y los traía para que los trate.
иногда, когда было уже поздно, приводил своих собутыльников в дом.
algunas veces que solía llegar tarde, traía a sus compañeros de borrachera con él.
Кроме того, Постоянный представитель Палестины никогда не приводил конкретных цифр, касающихся числа убитых мирных палестинских граждан.
Además, el Observador Permanente de Palestina nunca dio una cifra exacta sobre el número de civiles palestinos que murieron.
Несмотря на то, что приводил своих приятелей на частные показы,
Sacando el hecho de que hacía proyecciones privadas para sus amigos,
КНСО рекомендует, чтобы ввод кредитов в обращение руководящим органам приводил к последующему эквивалентному вычету из целевых показателей для выбросов,
El CSAC recomienda que la expedición de créditos por el órgano rector dé lugar a una reducción subsiguiente y equivalente de las metas de emisión
Италия приветствовала тот факт, что Кувейт не приводил в исполнение смертные приговоры с 2007 года,
Se congratuló de que desde 2007 no se hubieran llevado a cabo ejecuciones en Kuwait
Тяжкий труд в полях приводил к воспалению в суставах из-за артроза,
El trabajo en el campo hacía que las articulaciones se inflamaran debido a la artritis,
Пулу много своих друзей приводил сюда но ни к кому из них я не чувствовала такой привязанности.
Pulu ha traído a muchos de sus amigos aquí pero nunca he sentido tanta simpatía por alguien.
Колониализм зачастую приводил к слому религиозных культур,
El colonialismo había causado a menudo el fraccionamiento de culturas regionales,
Туманный язык нормативных актов зачастую приводил к расхождению во мнениях среди авторитетов( и вызывал проблемы юридического характера).
La vaguedad de la redacción de las reglamentaciones a menudo daba lugar a diferencias autorizadas en opinión(y a oposiciones judiciales).
Результатов: 95, Время: 0.3344

Приводил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский