ПРИДТИ - перевод на Испанском

venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
llegar
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
volver
вернуться
снова
вновь
возвращаться
больше
обратно
повторно
назад
заново
опять
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
viniera
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
venga
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vienes
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
vaya
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора

Примеры использования Придти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Привет, почему бы тебе не придти ко мне на ужин сегодня?
Oye,¿por qué no vienes por mi casa a cenar esta noche?
Рэй попросил меня придти и взглянуть на вашу систему охраны.
Ray me pidió que viniera y comprobara el sistema de seguridad.
Или мы позволим Эстер придти и убить его.
O dejamos que Esther venga y le mate.
Вы хотели бы придти на следующей неделе?
¿Quieres volver la semana próxima?
Просто… придти сюда.
Sólo… El que viniera aquí.
Почему бы тебе не придти завтра?
¿Por qué no vienes mañana?
Как ты думаешь, может ли Кайл придти завтра?
¿Qué te parece dejar que Kyle venga mañana?
Но ты всегда можешь придти за мной, не так ли?
Pero siempre puedes volver a por mí¿no?
мой новый лучший друг попросил придти.
mi nuevo mejor amigo me pidió que viniera.
Почему тебе просто не придти сюда?
Por qué no vienes aquí?
Мы заставим его придти к нам.
Así que haremos que él venga a nosotros.
Мы должны заставить владельца ресторана придти и посмотреть на новых сотрудников.
Tenemos que conseguir que el propietario de ese restaurante para volver y mirar la nueva alineación.
Зачем ты попросил меня придти сюда?
¿Por qué me pediste que viniera aquí?
Почему бы тебе не придти ко мне?
¿Por qué no vienes a mi casa?
Он попросил меня придти сюда.
Me dijo que venga aquí.
Можешь придти попозже.
Puedes volver más tarde.
Мне позвонили два раза и попросили придти на допрос.
Tengo dos llamadas distintas pidiéndome que viniera a hacer un interrogatorio.
Но слушай, почему бы и тебе тоже не придти?
Pero oye,¿por qué no vienes tú también?
Скажите ему, что он обязан немедленно придти.
Dile que venga rápido.
Пожалуйста, дай мне придти к тебе домой.
Por favor, déjame volver a casa contigo.
Результатов: 712, Время: 0.0905

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский