ПРИЗЫВЫ ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕИ - перевод на Испанском

llamamientos de la asamblea general
peticiones de la asamblea general
formuladas por la asamblea general
asamblea general ha pedido

Примеры использования Призывы генеральной ассамблеи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека должным образом принять во внимание неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета о создании в рамках Управления Верховного комиссара соответствующего механизма,
A la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que tenga debidamente en cuenta los repetidos llamamientos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para que en su Oficina se establezca un mecanismo destinado a coordinar todas las actividades del
несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи укрепить возможности Группы.
a pesar de los repetidos llamamientos de la Asamblea General para que se reforzara la Dependencia.
поставить свои ядерные объекты под систему гарантий Международного агентства по атомной энергии, несмотря на многочисленные призывы со стороны других государств региона и призывы Генеральной Ассамблеи в ее многочисленных соответствующих резолюциях.
de someter sus instalaciones nucleares al sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica a pesar de los numerosos llamamientos de los demás Estados de la región y los llamamientos de la Asamblea General en sus múltiples resoluciones pertinentes.
несмотря на неоднократные соответствующие призывы Генеральной Ассамблеи.
Partes(véase el anexo I), a pesar de los reiterados llamamientos de la Asamblea General para que lo hicieran.
Усиление потенциала Группы по проведению общесистемной оценки является правильной реакцией на призывы Генеральной Ассамблеи о важности укрепления оценки в качестве одной из функций системы Организации Объединенных Наций,
El fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia para afrontar la evaluación de todo el sistema es la forma correcta de responder al llamamiento formulado por la Asamblea General en el párrafo 8 de su resolución 63/311 y los párrafos 11 a 13 de su resolución 64/289
то обстоятельство, что она оказывается неспособной откликнуться на призывы Генеральной Ассамблеи и Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении, является не бесповоротной реальностью, а реальностью,
el hecho de que no haya podido responder a los llamamientos de la Asamblea General y de la Conferencia de Examen de 2000 del Tratado sobre la no proliferación no es una condición definitiva,
несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи укрепить эту группу.
a pesar de los repetidos llamamientos que ha hecho la Asamblea General para que se fortaleciera.
Вот почему Колумбия приветствует призывы Генеральной Ассамблеи к объединению национальных усилий
es por ello que Colombia aprecia los llamados de la Asamblea General para que se aúnen esfuerzos nacionales
США( см. выше таблицу 2), ответят на призывы Генеральной Ассамблеи, Комиссии по правам человека
véase el cuadro 2) tienen a bien responder a los llamamientos de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos
В этом контексте Верховный комиссар в ответ на призывы Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека просил Рабочую группу Комиссии по правам человека
En este contexto, el Alto Comisionado, atendiendo a llamamientos de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos, ha pedido al grupo de trabajo
Комиссия просила Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека принять должным образом во внимание в рамках перестройки Центра по правам человека неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета к созданию в рамках Центра механизма,
La Comisión pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tuviera debidamente en cuenta, en el marco de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, los repetidos llamamientos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para que en dicho Centro
Ii Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека принять должным образом во внимание в рамках реструктуризации Центра по правам человека неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета по созданию в рамках Центра по правам человека соответствующего механизма,
Ii Al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tuviera debidamente en cuenta, en el marco de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos, los repetidos llamamientos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social para que en dicho Centro se estableciera un mecanismo destinado a
Просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках осуществляемого процесса перестройки Центра по правам человека должным образом учесть неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета к созданию в Центре по правам человека механизма,
Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que tenga debidamente en cuenta, en el marco del actual proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos, los repetidos llamamientos de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social para que se establezca en el Centro de Derechos Humanos un
В ответ на призывы Генеральной Ассамблеи к общесистемной координации при подготовке к проведению конференций
En respuesta a las peticiones formuladas por la Asamblea General de coordinación en todo el sistema en la preparación y el seguimiento de las conferencias
Несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи к государствам обеспечить,
A pesar de que la Asamblea General ha exhortado en repetidas ocasiones a los Estados a que aseguren que las declaraciones
учитывая неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи к урегулированию как можно большего числа споров путем применения неформальных средств правовой защиты во избежание ненужных разбирательств.
teniendo presente los reiterados llamamientos formulados por la Asamblea General para que se resolviera el mayor número posible de controversias utilizando mecanismos informales de solución a fin de evitar litigios innecesarios.
несмотря на неоднократные призывы других стран региона, а также призывы Генеральной Ассамблеи, содержащиеся в ее многочисленных резолюциях по этому вопросу.
Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA), y a pesar de los numerosos llamamientos de los demás Estados en la región, así como de los llamamientos de la Asamblea General en sus numerosas resoluciones sobre este tema.
планы действий оказались эффективным средством защиты детей, затронутых конфликтом, и были озвучены неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи к государствам- членам принять эффективные меры с целью положить конец всем вопиющим нарушениям в отношении детей.
se subrayó que los planes de acción han demostrado ser instrumentos eficaces para proteger a los niños afectados por los conflictos y se reiteró que la Asamblea General ha instado repetidamente a los Estados Miembros a que adopten medidas eficaces para poner fin a todas las violaciones graves cometidas contra los niños.
учитывая неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи к урегулированию как можно большего числа споров неформальным путем.
teniendo presentes los reiterados llamamientos de la Asamblea General a que la mayor cantidad posible de controversias se resolviera por medios informales.
Просит Генерального секретаря препровождать всем правительствам призывы Генеральной Ассамблеи, касающиеся взносов в Фонд, продолжать на ежегодной основе включать Фонд в число программ, на которые объявляются взносы, на Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития
Pide al Secretario General que transmita a todos los gobiernos las solicitudes de contribuciones al Fondo formuladas por la Asamblea General y que siga incluyendo todos los años al Fondo entre los programas para los cuales se prometen contribuciones en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo,
Результатов: 85, Время: 0.0402

Призывы генеральной ассамблеи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский