ПРИКОЛ - перевод на Испанском

broma
шутка
розыгрыш
прикол
анекдот
посмешище
шутишь
шуточки
пранк
шалость
выходка
chiste
шутка
анекдот
посмешище
прикол
пошутил
шут
шуточка
gracioso
весело
прикольно
шутка
весельчак
очень смешно
шутник
умора
смешно
забавно
остроумный
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
diversión
весело
веселый
радость
веселиться
веселье
развлечения
удовольствия
забавы
прикола
развлечься

Примеры использования Прикол на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эрикой… это был не прикол.
Erica… no era una broma.
Это был не прикол!
¡No fue un chiste!
Дурацкий хэллоуинский прикол.
Estúpida broma de Halloween.
Внутренний прикол.
Broma interna.
Мы все сделаем как прикол.
La haremos como una broma.
Это не прикол.
No es una broma.
Да, но это не прикол.
Sí, pero no es una broma.
Если это прикол, я в него не въехал.
Si es un timo, no lo capto.
Хочешь прикол покажу?
¿Quieres ver algo genial?
Ну прикол в том, что Артур не учится в колледже.
Bueno, lo curioso es, que Arthur no está en la universidad.
Прикол такой силы должен был попасть в школьную газету.
Un bromista asi de increible debe de haber hecho el papel de la escuela.
Прикол в том, чтобы ты начал вести себя
El truco es que dejas de actuar
Это просто прикол, никто не пострадал.
Es sólo por diversión, nadie sale herido.
Классный прикол, а, шеф?
Muy chistoso,¿verdad, jefe?
Это туристический прикол.
Es algo turístico.
Знаешь, в чем прикол?
¿Sabes qué es lo irónico?
Просто идиотский прикол.
Fue una broma estúpida.
Но, чтобы вы знали, это был подарок- прикол.
Y solo quiero que sepas que me la regalaron en broma.
Это… Это какой-то нездоровый прикол?
¿es esto algún tipo de broma retorcida?
Это прикол.
Es irónico.
Результатов: 142, Время: 0.0885

Прикол на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский