ПРИЛОЖЕНИЮ - перевод на Испанском

anexo
приложение
пристройка
aplicación
применение
внедрение
исполнение
использование
приложение
введение
осуществлении
выполнении
реализации
соблюдения
apéndice
добавление
приложение
дополнение
аппендикс
аппендицит
см добавление
app
приложение
аппка
anexos
приложение
пристройка

Примеры использования Приложению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Это будет обеспечиваться благодаря приложению цифровой подписи пользователя к каждому сообщению, направляемому в систему" Болеро".
Funcionará mediante la adición de la firma digital del usuario a cada mensaje que se envíe a Bolero.
Предложение Беларуси о подготовке к осуществлению поправки к приложению В к Киотскому протоколу( решение 10/ СМР. 2) до ее вступления в силу;
Propuesta de Belarús de preparar la aplicación de la enmienda del anexo B del Protocolo de Kyoto(decisión 10/CMP.2) antes de su entrada en vigor;
Согласно статье 76 и Приложению II Конвенции, Комиссия по границам континентального шельфа должна быть создана до 16 мая 1996 года.
De conformidad con el artículo 76 de la Convención y con su anexo II, la Comisión de Límites de la Plataforma Continental debe ser establecida antes del 16 de mayo de 1996.
Доклад рабочей группы по приложению II, а также предложения о включении в Руководство других приложений были затем рассмотрены редакционным комитетом.
A continuación el Comité de Edición examinó el informe del Grupo de Trabajo sobre el anexo II, al igual que las propuestas de incluir otros anexos de las Directrices.
Казахстан в письме от 18 сентября 2009 года предложил поправку к приложению В к Киотскому протоколу.
Kazajstán, en carta de fecha 18 de septiembre de 2009, propuso una enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto.
Были также изучены сведения, предоставленные некоторыми Сторонами и наблюдателями согласно приложению Е, и дополнительная информация была учтена соответствующим образом.
Se examinaron también informaciones con arreglo al anexo E enviadas por diversas Partes y observadores del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, y toda la información suplementaria se incorporó como correspondía.
Предлагает Сторонам направить в секретариат к 31 июля 2006 года замечания и предложения по этому приложению к записке секретариата;
Invita a las Partes a transmitir a la secretaría observaciones y propuestas sobre el anexo de la nota de la secretaría a más tardar el 31 de julio de 2006;
проблемой торговли женщинами и их эксплуатации она отсылает Комитет к приложению, в котором приводится статистика таких преступлений.
la oradora remite al Comité al Suplemento, donde figuran estadísticas de esos delitos.
библиотека будет принадлежать приложению$[ officename] и будет доступна для всех документов.
la biblioteca pertenecerá a la aplicación de$[officename] y quedará disponible para todos los documentos.
Управление гражданской авиации Ямайки планирует разработать нормативные положения по Приложению 9 в этом году( 2005).
La Autoridad de Aviación Civil de Jamaica tiene previsto redactar reglamentos relacionados con el anexo 9 durante el año en curso(2005).
Представитель секретариата привлек внимание к приложению II документа UNEP/ OzL. Pro. 20/ Bur. 1/ 2,
El representante de la Secretaría señaló a la atención el anexo II del documento UNEP/OzL. Pro.20/Bur.1/2, en el que se incluía una lista de
Согласно статье 18 и приложению III Основного закона, одним из национальных законов,
De conformidad con el artículo 18 y el anexo III de la Ley fundamental,
перешли к мобильному приложению, Интернету, а теперь
luego cambiamos a una aplicación móvil, Internet,
Принятая поправка к приложению вступает в силу через 30 дней после сдачи на хранение двадцать второй ратификационной грамоты
La enmienda al anexo, una vez aprobada, entrará en vigor 30 días después de que se haya
Комиссия подчеркнула необходимость срочной разработки руководства по приложению( процедуры
La Junta ha resaltado la necesidad de elaborar urgentemente orientaciones sobre la aplicación(procedimientos e instrucciones financieras)
отношении МАРПОЛ 73/ 78, Комитет по охране морской среды( КОМС) вместо создания различных подкомитетов по каждому приложению создал функциональные подкомитеты, которые рассматривают все приложения к МАРПОЛ.
el Comité de Protección del Medio Marino ha estab lecido subcomités funcionales que se ocupan de todos los anexos del Convenio en lugar de establecer distintos subcomités para los distintos anexos..
Поправка к приложению А, которая была принята в соответствии с пунктами 3
Las enmiendas al anexo A que se hayan aprobado de conformidad con los párrafos 3
В этом примере файл данных& kword; привязан к& kword;( приложению). Такие ассоциации файлов очень важны в работе& kde;
En el ejemplo superior el archivo de datos de & kword; está asociado con & kword; (la aplicación). Estas asociaciones de archivos son cruciales para el correcto funcionamiento de & kde;
Утверждает предлагаемые изменения к уставу Колледжа персонала, содержащиеся в добавлении к приложению I доклада, в частности пункт
Aprueba las propuestas de cambios del estatuto de la Escuela Superior que figuran en el apéndice del anexo I del informe,
Новой Зеландии соответствуют общим требованиям к информации по приложению I и критериям, изложенным в приложении II к Конвенции.
Nueva Zelandia cumplían los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio.
Результатов: 955, Время: 0.0681

Приложению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский