ПРИМЕНИЛА - перевод на Испанском

aplicó
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
utilizó
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
empleó
использовать
применять
нанимать
прибегать
употреблять
задействовать
наем
использования
применения
найма
usó
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
adoptó
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать

Примеры использования Применила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И если ты его применила, чтобы… поймать меня, то твой должок будет только расти, а мы же этого не хотим,?
Y si tú la usaras para, digamos encerrarme entonces tu deuda conmigo sólo se haría aún mayor. Y nadie quiere que eso pase,¿no es así?
Toyota применила принципы модульности своей сети поставок,
Toyota aplica los principios de modularidad de su red de suministro,
Я приехала к твоей бабуле вчера, и применила обратную Сью- хологию.
Bueno, pasé el otro día por casa de tu abuela, y utilicé un poco de Sue-cología inversa.
ЮНЕП применила метод актуарной оценки в отношении финансовых обязательств в связи с отпуском исходя из того, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат.
El PNUMA ha aplicado el método de la valoración actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo.
Администрация применила метод актуарной оценки в отношении финансовых обязательств в связи с отпуском, исходя из того, что ежегодный отпуск относится к категории долгосрочных выплат.
La Administración ha aplicado el método de la evaluación actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo.
Вместе с тем поступили сообщения, что полиция применила чрезмерную силу при разгоне демонстраций в других местах,
Sin embargo, se informó de que la policía había empleado una fuerza excesiva al dispersar concentraciones en otras localidades,
Коста-Рика применила, по сути, новаторский подход, выступив при представлении доклада в национальном качестве.
Costa Rica introdujo una innovación sustantiva al intervenir a título nacional para comentar el informe presentado.
Полиция применила чрезмерную силу,
La policía recurrió a un uso excesivo de la fuerza,
Аналогичным образом Группа применила этот же подход и при рассмотрении претензий третьей партии.
Siguiendo esa tónica, el Grupo procedió de la misma manera respecto de las reclamaciones de la tercera serie.
Комиссия применила новые рабочие методы для того, чтобы получить дополнительное содействие со стороны государств- членов,
La Comisión ha utilizado nuevas prácticas de trabajo para recabar asistencia adicional de los Estados Miembros
Армения применила военную силу, чтобы оккупировать эту азербайджанскую территорию
Armenia ha utilizado la fuerza militar para ocupar el territorio de Azerbaiyán
Группа применила эту компенсационную формулу к трем претензиям, по которым испрашивалась потеря поступлений.
El Grupo ha aplicado esta fórmula de indemnización a las tres reclamaciones que incluyen un componente de pérdida de ingresos.
Настоятельно необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций применила главу VII Устава
Es urgente que las Naciones Unidas invoquen el Capítulo VII de la Carta
Комиссия применила объективные критерии, основанные на реальных ситуациях.
la CDI ha aplicado criterios objetivos sobre la base de situaciones reales.
Группа применила эти методологии ко второй партии претензий.
el Grupo ha aplicado esas metodologías a la segunda serie de reclamaciones.
Миссия провела обзор имеющихся в распоряжении автотранспортных средств в июле 2012 года на заседании Комитета по управлению автопарком и применила нормативные показатели коэффициента обеспеченности автотранспортными средствами.
La Misión examinó sus existencias de vehículos en julio de 2012 por conducto de un comité del parque automotor y ha aplicado el coeficiente estándar.
Апелляционная камера также установила, что Судебная камера не применила критерий общего контроля при определении применимости статьи 2.
La Sala de Apelaciones llegó también a la conclusión de que la Sala de Primera Instancia no había aplicado el criterio del control general al determinar si era o no aplicable el artículo 2.
мы с удовлетворением отмечаем, что сегодня Ассамблея ответственно применила свои полномочия.
nos complace observar hoy la manera responsable en que la Asamblea ha utilizado sus competencias.
таким образом, применила это исключение при определении внешней границы континентальной окраины.
Kenya había aplicado esa excepción para establecer el borde exterior del margen continental.
Я боролась с обоими, пока не перехватила оружие Гюнтера, и применила его.
Luché con ellos hasta que pude conseguir el arma de Gunter, y la usé contra ellos.
Результатов: 139, Время: 0.2246

Применила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский