Примеры использования Применимый на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
правовой режим, применимый к космическому пространству, сам по себе не гарантирует предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве и что необходимо упрочить и усилить этот режим.
а также применимый трудовой контекст.
обходя тем самым применимый контроль над счетом операционного фонда, включая аудиторские проверки национального исполнения.
Он одобряет механизм соблюдения, применимый к Конвенции, и План действий по поощрению универсальности Конвенции,
Это положение было включено в Конвенцию по той причине, что на него не распространяется 10летний мораторий, применимый в случаях, подпадающих под сферу действия статьи 312>>
Группа далее подтверждает свое признание, что правовой режим, применимый к космическому пространству, сам по себе и как таковой не гарантирует предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
в отношении вопросов войны; Дополнительный протокол II представляет собой договор, применимый лишь к его участникам.
Было высказано мнение, что принятие рамок обеспечения безопасного использования ЯИЭ в космическом пространстве позволит укрепить действующий режим, применимый к использованию такого рода источника энергии в космическом пространстве.
5 в целом приемлемым, однако согласна с предложением включить ссылку на применимый lex specialis и превратить два пункта в две отдельные статьи.
закон от 4 июля 1990 года установил минимальный правовой режим, применимый к фондам, признанным общественно полезными.
Горджи- Динка против Камеруна), где он также сослался на пункт 1 статьи 9, применимый ко всем формам лишения свободы,
является критерий, применимый в общем праве,
Кроме того, применимый критерий регионального распределения мог бы в большей мере отражать представленность Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна в Комиссии по правам человека.
Подход, ориентированный на достижение конкретных результатов, применимый к процессу планирования программ
принцип sic utere tuo ut alienum non laedas, применимый к трансграничному загрязнению воздуха,
вновь разбирать правовой режим ответственности, применимый в случае незаконной высылки.
непосредственно применимый>>, которые используются более широко.
По мнению УСВН, предложенные одному и тому же поставщику контракты на услуги по воздушной перевозке должны также рассматриваться как смежные для целей вынесения на рассмотрение Комитета по контрактам Центральных учреждений во всех случаях, когда их сумма превышает применимый пороговый показатель.
правовой режим, применимый к космическому пространству, сам по себе не гарантирует предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, что необходимо упрочить и усилить этот режим и повысить его эффективность
Российская делегация считает, что было бы целесообразным разработать специальный протокол о сокращении выбросов парниковых газов, применимый для стран с переходной экономикой,