ПРИНЦИПАМИ И ЦЕЛЯМИ - перевод на Испанском

principios y objetivos
principios y propósitos
los principios y finalidades
principios y finalidades

Примеры использования Принципами и целями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
способствовать тем самым развитию мирных отношений между ними сообразно с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций.
a contribuir así a promover las relaciones pacíficas entre ellas, de conformidad con los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas.
по делам молодежи и женщин в соответствии с принципами и целями данной инициативы;
y elaboración por los Institutos de la Juventud y">de la Mujer de planes de actuación en consonancia con los principios y objetivos de esta iniciativa;
разрешать все международные споры мирными средствами в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций
lograr por medios pacíficos la solución de todos los conflictos, de conformidad con los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas
народов в соответствии с принципами и целями Устава ОИК.
de conformidad con los principios y objetivos de la Carta de la OCI;
безопасности в соответствии с принципами и целями Устава".
la seguridad internacionales y de conformidad con los principios y propósitos de la Carta.".
безопасности в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций и принципами и целями Хартии европейской безопасности Организации по безопасности
la seguridad internacionales de acuerdo con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y los principios y objetivos de la Carta sobre la Seguridad Europea de la Organización para la Seguridad
идущий вразрез с основополагающими принципами и целями Организации Объединенных Наций.
constituye un precedente peligroso que contraviene los principios y propósitos fundamentales de las Naciones Unidas.
бюджетов в соответствие с принципами и целями этого плана следует осуществлять постепенно.
presupuestos bienales con los principios y objetivos del plan debe lograrse gradualmente.
каким-либо другим образом, не совместимым с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций;
de cualquier otra manera que sea incompatible con los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas;
сохранения морской среды, должны выполняться совместимым с общими принципами и целями настоящей Конвенции образом.
preservación del medio marino deben cumplirse de manera compatible con los principios y objetivos generales de la Convención.
кто стремится предпринять конкретные шаги по содействию многосторонности в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций
compromiso a todos aquellos que se esfuerzan por tomar medidas concretas para promover el multilateralismo de conformidad con los principios y objetivos de la Carta de las Naciones Unidas
Участники Семинара заявили, что борьба с терроризмом должна вестись в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций
El Seminario afirmó que la lucha contra el terrorismo debe llevarse a cabo de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas
Республика Ангола в соответствии с принципами и целями, установленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
La República de Angola, fiel a los objetivos y principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas,
мы должны в соответствии с принципами и целями Устава подтвердить нашу решимость обеспечить достижение целей,
de conformidad con los propósitos y principios de la Carta, de asegurar la concreción de los objetivos por los cuales la Organización fue creada:
Действуя в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций,
Actuando de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
все государства- члены, которые дорожат принципами и целями Организации Объединенных Наций, должны выступить против него.
todos los Estados Miembros que abrazan y valoran los propósitos y principios de las Naciones Unidas deberían oponerse al proyecto.
территориальную целостность страны, несовместимо с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций.
la integridad territorial de un país era incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
сокращения числа случаев пыток; это свидетельствует о том, что судебная система Китая развивается в соответствии с принципами и целями Конвенции против пыток.
lo que pone de relieve que el sistema judicial chino se desenvuelve de un modo conforme con los principios y la finalidad de la Convención contra la Tortura.
процветания в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций.
prosperidad duraderas de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.
безопасности в соответствии с принципами и целями Организации Объединенных Наций.
de conformidad con los propósitos y principios de las Naciones Unidas.
Результатов: 368, Время: 0.0429

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский