ПРИНЯЛО ВСЕ - перевод на Испанском

tome todas
взять весь
принять все
брать все
había aceptado todas
tomara todas
взять весь
принять все
брать все
ha aceptado todas

Примеры использования Приняло все на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что она должна обеспечить, чтобы Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве приняло все необходимые меры, с тем чтобы надлежащим образом вести свою базу данных о поставщиках.
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de velar por que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tome todas las medidas necesarias para mantener adecuadamente su base de datos de proveedores.
будет ли соглашения о поручительстве достаточно для того, чтобы продемонстрировать, что государство приняло все надлежащие и необходимые меры к тому,
el contrato de patrocinio será suficiente para demostrar que el Estado ha adoptado todas las medidas necesarias
рекомендацией Комиссии о том, что она должна обеспечить, чтобы Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве приняло все необходимые меры, с тем чтобы надлежащим образом вести свою базу данных о поставщиках.
la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tomara todas las medidas necesarias para mantener adecuadamente su base de datos de proveedores.
международных стандартов в области прав человека, и приняло все надлежащие меры для обеспечения защиты детей в ходе военных операций;
derecho internacional humanitario y las normas internacionales de derechos humanos y tome todas las medidas necesarias para proteger a los niños durante las operaciones militares;
поблагодарил делегацию Марокко за подробное представление, отметив, что Марокко приняло все рекомендации, кроме двух.
a la vez que indicó que Marruecos había aceptado todas las recomendaciones, menos dos.
он считает важным, чтобы правительство провело эффективное расследование многочисленных нарушений, совершенных в отношении коренных народов, и приняло все необходимые меры, чтобы не допустить их повторения.
considera importante que el Gobierno lleve a cabo una investigación eficaz sobre las numerosas violaciones cometidas contra los pueblos indígenas y que tome todas las medidas necesarias para evitar que vuelvan a producirse.
другое договаривающееся государство не приняло все разумные меры по сбору
el otro Estado Contratante no haya adoptado todas las medidas razonables cautelares
Министр иностранных дел Хорватии 23 августа в письменной форме заверил Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в том, что" хорватское правительство приняло все необходимые меры для предотвращения любых новых инцидентов".
El 23 de agosto, el Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia ofreció al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos seguridades por escrito en que se expresaba que el Gobierno croata había adoptado todas las medidas necesarias para evitar que ocurrieran nuevos incidentes.
Министерство внутренних дел Республики Болгарии приняло все необходимые практические меры по искоренению коренных причин нарушений законодательства сотрудниками полиции
El Ministerio del Interior de la República de Bulgaria ha tomado todas las medidas prácticas necesarias para erradicar las causas fundamentales de las presuntas violaciones de la ley por agentes de la policía
правительство приняло все необходимые меры по обеспечению условий труда
el Gobierno ha tomado todas las medidas necesarias para reglamentar las condiciones de trabajo
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник приняло все необходимые меры для улучшения доступа женщин к услугам в области здравоохранения
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas que sean necesarias para mejorar el acceso de las mujeres, incluidas las de las zonas rurales,
В области здравоохранения правительство приняло все возможные меры для улучшения ситуации,
En materia de salud, el Gobierno de Kazajstán ha tomado todas las medidas posibles para mejorar la situación,
Боснийское правительство приняло все меры, которые от него требовались,
El Gobierno de Bosnia adoptó todas las medidas que se le habían pedido,
замечания правительство Кипра заявило, что министерство образования и культуры приняло все необходимые меры, для того чтобы учебные программы
el Gobierno de Chipre manifestó que el Ministerio de Educación y Cultura ha tomado todas las medidas necesarias para que el plan de estudios
Комитет предлагает, чтобы государство- участник приняло все необходимые меры,
El Comité sugiere que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas,
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник приняло все необходимые меры для предотвращения
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para prevenir
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник приняло все необходимые меры,
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas,
Я хотел бы торжественно здесь заявить, что правительство приняло все необходимые меры не только для того,
Deseo declarar aquí solemnemente que el Gobierno ha tomado todas las medidas necesarias
Я рад сообщить о том, что Управление Программы по Ираку приняло все необходимые меры для осуществления соответствующих рекомендаций Совета, а также для выполнения процедур
Me complace comunicar que la Oficina del Programa para el Iraq ha tomado todas las medidas necesarias para poner en práctica las recomendaciones pertinentes del Consejo,
говорит, что правительство Ирака приняло все возможные законодательные
dice que el Gobierno del Iraq ha tomado todas las medidas legislativas
Результатов: 125, Время: 0.0534

Приняло все на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский