ПРИНЯТОЙ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ - перевод на Испанском

adoptado por el gobierno
adoptada por el gobierno
adoptadas por el gobierno

Примеры использования Принятой правительством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в нашей Национальной стратегии развития молодежи на период до 2010 года, принятой правительством в 2003 году, проблема безработицы, с которой сталкивается сегодня молодежь, определена как наиболее трудная.
en nuestra estrategia nacional de desarrollo para la juventud hasta el año 2010, que aprobó el Gobierno en 2003, se concluyó que el desempleo era la principal dificultad que atravesaban actualmente los jóvenes.
В соответствии с Национальной программой действий по выполнению положений Конвенции против пыток принятой правительством в 2004 году осуществляется образовательная система по правам человека, целевое назначение которой состоит в распространении информации о положениях Конвенции против пыток для сотрудников правоохранительных органов
Con arreglo al Programa de Acción Nacional para la aplicación de la Convención contra la Tortura, adoptado por el Gobierno en 2004, se está aplicando un sistema de enseñanza de los derechos humanos que tiene por objetivo fundamental divulgar información sobre las disposiciones de la Convención entre los funcionarios de los órganos de orden público
В соответствии с Национальной программой действий по выполнению положений Конвенции против пыток принятой Правительством 2004 году усилена образовательная программа по правам человека, целевое назначение которой- распространение информации о положениях Конвенции против пыток для сотрудников правоохранительных органов и всех, кто вступает во взаимоотношения с ними.
Con arreglo al Programa de Acción Nacional para la aplicación de la Convención contra la Tortura, adoptado por el Gobierno en 2004, se está llevando a cabo un programa de educación sobre derechos humanos cuyo objetivo fundamental es divulgar información sobre las disposiciones de la Convención contra la Tortura entre los funcionarios de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y todos cuantos colaboren con ellos.
содействию возвращению беженцев и перемещенных лиц, призванная осуществлять наблюдение за реализацией принятой правительством Хорватии программы возвращения.
crearon el grupo de facilitación del regreso, encargado de supervisar la aplicación del programa de regreso aprobado por el Gobierno de Croacia.
В программе в области политики иммиграции и беженцев, принятой правительством в 1997 году, цели образования для взрослых определяются следующим образом:
El Programa para la Política de Inmigración y Refugiados, adoptado por el Gobierno en 1997, especifica los objetivos de la educación para adultos como sigue:
В соответствии с национальной политикой социального развития, принятой правительством на период 1999- 2004 годов,
De acuerdo con la política nacional de desarrollo social adoptada por el Gobierno para el período 1999-2004,
Верховный комиссар с удовлетворением отзывается о серьезной стратегии, принятой правительством Грузии для решения проблем беженцев
el Alto Comisionado elogia la importante estrategia adoptada por el Gobierno de Georgia para abordar el problema de los refugiados
Государственной стратегии в отношении ВПЛ, принятой правительством Грузии в 2007 году, и Плане действий по реализации Государственной стратегии в отношении ВПЛ на период 2012- 2014 годов, принятым правительством 13 июня 2012 года.
la Estrategia Estatal sobre los Desplazados Internos aprobada por el Gobierno en 2007 y el Plan de Acción para la Ejecución de la Estrategia 2012-2014 aprobado por el Gobierno el 13 de junio de 2012.
Я осуждаю участие граждан Ливана в конфликте в Сирийской Арабской Республике в нарушение политики нейтралитета и отмежевания, принятой правительством Ливана, и принципов Баабдинской декларации,
Condeno la participación de ciudadanos libaneses en el conflicto de la República Árabe Siria, en contra de las políticas de neutralidad y desvinculación adoptadas por el Gobierno del Líbano y de los principios
В результате осуществления принятой правительством нашей страны социальной повестки дня,
La Agenda Social adoptada por el Gobierno nacional tiene como objetivo central incidir
Еще одной важной мерой, принятой правительством моей страны в рамках реформы здравоохранения, является создание в 1994 году Национального совета по вопросам
Otra de las medidas importantes adoptadas por el Gobierno de mi país en el marco de la reforma del sistema de salud es el establecimiento del Consejo Nacional de Salud Reproductiva,
идет вразрез с политикой, принятой правительством Израиля.
en contraste con la política adoptada por el Gobierno de Israel.
Если важность этого вопроса оценивать через призму общей политики в области воздушного транспорта, принятой правительством Соединенных Штатов
Si la importancia de la cuestión se considera en el marco de la política general de transporte aéreo adoptada por el Gobierno de los Estados Unidos
Будучи одним из учреждений, созданных в рамках принятой правительством Южной Африки стратегии борьбы с изнасилованием, центр обеспечивает многопрофильные услуги пострадавшим от изнасилования,
Este centro, que forma parte de un grupo de varios centros establecidos en aplicación de la estrategia de lucha contra la violación, adoptada por el Gobierno de Sudáfrica, presta servicios interdisciplinarios a los supervivientes de violaciones,
В 2006 году Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рекомендовал провести исследование по вопросу о воздействии меры, принятой правительством в 2001 году, по приостановлению посещения подростками занятий в школе на время беременности
En 2006 el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer recomendó la realización de un estudio sobre las repercusiones de la medida adoptada por el Gobierno en 2001 de suspender la matriculación de las adolescentes de las escuelas durante el embarazo y permitir su regreso solo después
Еще одной мерой, принятой правительством Фолклендских островов в целях поощрения высшего образования,
Otra medida que ha adoptado el Gobierno de las Islas Falkland para promover la enseñanza superior fue la concesión,las Falkland".">
развития была изложена в Национальной чрезвычайной программе восстановления( НЧПВ)( 2, 9 млрд. долл. США), принятой правительством в 1992 году. В рамках НЧПВ особое внимание уделяется чрезвычайному восстановлению в течение трехгодичного периода пострадавшей в результате войны инфраструктуры и объектов.
Programa de Recuperación y Desarrollo quedó expuesto en el Programa Nacional de Recuperación de Emergencia(por valor de 2.900 millones de dólares de los EE.UU.) aprobado por el Gobierno en 1992, en el que se hizo hincapié en la rehabilitación de emergencia de la infraestructura y los servicios afectados por la guerra en un período de tres años.
повышению квалификации преподавателей в качестве одного из элементов социально-экономической программы трансформации, принятой правительством, является еще одним свидетельством нашего серьезного отношения к вопросам развития
mejorar la capacitación de los profesores, como componente de el programa de transformación económica y social adoptado por el Gobierno, es otra prueba de nuestro profundo interés en el desarrollo y crecimiento de nuestros niños a fin de prepararlos
высылки иностранцев, неоднократно измененного в целях" прекращения иммиграции"- задачи, принятой правительством в 1974 году и по-прежнему остающейся на повестке дня, в 2003 году высылке
modificada varias veces en búsqueda del objetivo de" detener la inmigración" decidido por el Gobierno en 1974 y que sigue en vigor, 14.110 personas fueron expulsadas
II. Законодательство, принятое правительством Фиджи 20- 85 6.
II. Legislación adoptada por el Gobierno de Fiji 20- 85 6.
Результатов: 51, Время: 0.0426

Принятой правительством на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский