ПРИНЯТЬ РЕШИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ - перевод на Испанском

adoptar medidas enérgicas
adoptar medidas decisivas
adoptar medidas firmes
tomar medidas enérgicas
tomar medidas decisivas
tomar medidas firmes
actúen con determinación
действовать решительно
принять решительные меры
предпринимать решительные действия
adopte medidas resueltas
adoptar medidas audaces
actuar con decisión
действовать решительно
принять решительные меры
проявить решимость
tomar medidas drásticas
actuar con firmeza
tomar medidas decididas
a adoptar medidas decididas

Примеры использования Принять решительные меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государству- участнику следует принять решительные меры по искоренению преступлений, совершаемых под прикрытием обычного права
El Estado Parte debería adoptar medidas firmes para que no se cometan delitos invocando el derecho consuetudinario
Положительная реакция Комитета на данный проект резолюции подтвердила бы намерение международного сообщества принять решительные меры по сокращению ядерной опасности.
Un voto favorable al proyecto de resolución será la reafirmación de la voluntad y la determinación de la comunidad internacional para adoptar medidas decisivas encaminadas a la reducción del peligro nuclear.
Мы настоятельно призываем их принять решительные меры для реализации на практике тех наших рекомендаций, которые требуют официальных действий с их стороны.
Los instamos a que actúen con determinación para hacer realidad las recomendaciones que requieren de ellos una decisión oficial.
Кроме того, правительство должно принять решительные меры по исключению из рядов полиции явно коррумпированных или некомпетентных старших должностных лиц.
Además, el Gobierno debe tomar medidas firmes para destituir a los agentes de policía de alto rango corruptos o incompetentes.
Поэтому необходимо принять решительные меры, чтобы бороться с несправедливостью
Es preciso, pues, tomar medidas enérgicas para combatir las injusticias
Принять решительные меры по эффективному улучшению условий содержания заключенных в тюрьмах в целях соблюдения международных стандартов( Алжир);
Adoptar medidas enérgicas para mejorar de forma eficaz las condiciones de vida en las cárceles con el fin de cumplir las normas internacionales(Argelia);
всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ) является еще одной задачей, в связи с которой мы должны принять решительные меры.
la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es otra tarea en la que debemos tomar medidas decisivas.
Правительства должны принять решительные меры для беспощадного наказания отдельных лиц
Los gobiernos deben adoptar medidas audaces que castiguen sin piedad a las personas
Государству- участнику следует принять решительные меры для обеспечения свободы слова
El Estado Parte debería tomar medidas enérgicas que garanticen la libertad de expresión
гражданское общество принять решительные меры по разоружению, реабилитации
la sociedad civil a adoptar medidas enérgicas de desarme, rehabilitación
и все государства- члены должны принять решительные меры для ее пресечения.
trata de seres humanos, y todos los Estados Miembros deberían tomar medidas decisivas para ponerle fin.
Правительство должно признать коренные причины этого явления и принять решительные меры для обеспечения надлежащего питания,
El Gobierno debe reconocer las raíces de este problema y actuar con decisión para garantizar a las niñas nutrición,
Мы должны принять решительные меры по обеспечению того, чтобы тяжесть финансового кризиса не легла на Африку
Debemos adoptar medidas audaces para que la carga que acarrea la convulsión financiera no se transfiera a África
Кроме того, ему следует публично осудить случаи запугиваний и нападений и в целом принять решительные меры для обеспечения свободы печати.
Asimismo, debe condenar públicamente los actos de intimidación y las agresiones, y adoptar medidas enérgicas en general para garantizar la libertad de prensa.
Слабость правительства, которое не может прийти к согласию, мешает принять решительные меры к тому, чтобы остановить убийства.
Reina la discordia en el Gobierno que es demasiado débil para tomar medidas enérgicas a fin de poner fin a las matanzas.
Либерийскому национальному переходному правительству надлежит также принять решительные меры по содействию мирному процессу
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia debe también tomar medidas drásticas para impulsar el proceso de paz
Кроме того, ему следует публично осудить случаи запугиваний и нападений и в целом принять решительные меры для обеспечения свободы печати.
Asimismo, debería condenar públicamente los actos de intimidación y las agresiones, y adoptar medidas enérgicas en general para garantizar la libertad de prensa.
Всем государствам следует недвусмысленно осудить репрессии и принять решительные меры по их предотвращению, пресечению и прекращению.
Todos los Estados debían condenar sin ambigüedad las represalias y actuar con firmeza para prevenirlas, hacerles frente y ponerles fin.
Венской декларации международное сообщество обязано принять решительные меры для решения проблемы, касающейся положения народа Кашмира.
está obligada por la Carta y la Declaración de Viena a actuar con firmeza para resolver esta controversia respetando los deseos del pueblo de Cachemira.
Международное сообщество должно принять решительные меры, чтобы предотвратить продолжение преступных действий на оккупированных палестинских территориях.
La comunidad internacional debe actuar con determinación para evitar que se cometan más actos criminales en los Territorios Palestinos Ocupados.
Результатов: 236, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский