ПРИРОДООХРАННОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

legislación ambiental
природоохранного законодательства
экологического законодательства
экологического права
права окружающей среды
природоохранные законы
leyes ambientales
legislación de protección del medio ambiente

Примеры использования Природоохранное законодательство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, необходимо ужесточить природоохранное законодательство, усилить соблюдение,
En particular, es necesario fortalecer la legislación ambiental, el cumplimiento y la toma de conciencia
A/ HRC/ 17/ 31), подготовленном Специальным представителем, природоохранное законодательство упоминается напрямую,
elaborados por el Representante Especial se mencionan expresamente las leyes ambientales como las leyes que regulan directa
Природоохранное законодательство 19932002 годов, осуществление в 19941996 годах проекта по линии Фонда глобальной окружающей среды,
La legislación ambiental promulgada entre 1993 y 2002, la implementación del proyecto del Fondo para el Medio
международно признанные права человека и гуманитарное право, природоохранное законодательство, коллективное использование природных ресурсов
del derecho internacional humanitario, así como con respecto a leyes acerca del medio ambiente, los recursos naturales comunes y las relaciones diplomáticas
усилиям по таким направлениям, как стратегии сохранения биоразнообразия, природоохранное законодательство, устойчивое потребление
para respaldar las estrategias nacionales sobre diversidad biológica, la legislación ambiental, el consumo y el transporte sostenibles
интеллектуальную собственность и трудовое и природоохранное законодательство.
la propiedad intelectual, y las normativas ambiental y laboral.
цели ВТО были согласованы с обязательствами, принятыми в соответствии с многосторонними соглашениями по окружающей среде( МСОС) и заявляет, что природоохранное законодательство государств- членов ВТО не должно рассматриваться, как нетарифный барьер на пути торговли.
reglamentos de la OMC sean coherentes con las obligaciones contraídas en el marco de acuerdos ambientales multilaterales y afirman que la legislación sobre medio ambiente de los miembros de la OMC no deben considerarse como obstáculos no arancelarios al comercio.
также к неспособности применять природоохранное законодательство и законодательство о планировании городских районов,
en zonas de riesgo, e incumplimientos a la normativa ambiental y urbanística que ponen en riesgo la salud de las personas
в отношении добычи углеводородов действует имеющее обязательную силу природоохранное законодательство, введенное в действие на основании Природоохранного регламента в области добычи углеводородов( ПРДУ 1215)
se otorgaron un total de 280 licencias y existe en la industria hidrocarburífera la legislación ambiental con vinculación específica, establecida por el Reglamento Ambiental para Operaciones Hidrocarburíferas(RAOH 1215),
Разработка или пересмотр действующих норм природоохранного законодательства.
Redacción o revisión de las leyes ambientales existentes.
Импорт отходов в какуюлибо страну в нарушение любого национального природоохранного законодательства;
Importar desechos en un país contraviniendo alguna ley ambiental nacional;
В рамках подпрограммы будут также рассматриваться вопросы природоохранного законодательства и меры по обеспечению его соблюдения в целях улучшения состояния окружающей среды в государствах- членах.
El subprograma también abordará la legislación ambiental y los medios de aplicarla con objeto de mejorar el estado del medio ambiente en los Estados miembros.
В настоящее время многие Стороны принимают меры для изменения и актуализации природоохранного законодательства, с тем чтобы оно учитывало такие глобальные проблемы
Muchas Partes están trabajando para enmendar y actualizar la legislación ambiental con el fin de incorporar en ella cuestiones de alcance mundial tales
Правительство Кубы проводит обзор существующего природоохранного законодательства с целью разработать новые законодательные рамки в области охраны природы.
El Gobierno de Cuba está examinando la legislación ambiental existente con el objeto de elaborar un nuevo marco legislativo para el medio ambiente.
ЮНЕП предоставляла правовые консультативные услуги с целью оказания помощи правительствам африканских стран в разработке и пересмотре природоохранного законодательства.
El PNUMA prestó servicios de asesoramiento jurídico para ayudar a los gobiernos de África a formular y examinar la legislación ambiental.
распространение информации о природоохранном законодательстве из национальных, региональных
difusión de información sobre legislación ambiental procedente de fuentes nacionales,
В конце 80х годов прошлого столетия ужесточение природоохранного законодательства в промышленно развитых странах привело к тому, что расходы этих стран на удаление опасных отходов существенно увеличились.
El carácter más estricto de la normativa ambiental en los países industrializados desde fines del decenio de 1980 encareció mucho la eliminación de los desechos peligrosos en esos países.
Разработка надлежащего природоохранного законодательства и создание природоохранных органов, следящих за его соблюдением, являются первыми шагами на пути к решению экологических проблем.
La formulación de una legislación ambiental apropiada y la creación de autoridades ambientales encargadas de aplicarla son las primeras medidas que conviene adoptar para abordar los problemas de la protección del medio ambiente.
Более того, значительная часть природоохранного законодательства отражает усилия государств по сотрудничеству перед лицом трансграничных и глобальных вызовов.
De hecho, gran parte del derecho ambiental internacional refleja los esfuerzos de los Estados por cooperar ante los desafíos transfronterizos y mundiales.
Учебный семинар по разработке природоохранного законодательства для франкоязычных стран состоялся в Бамако,
Seminario de capacitación sobre elaboración del derecho ambiental destinado a países francófonos,
Результатов: 60, Время: 0.0462

Природоохранное законодательство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский