ПРИСЛАТЬ МНЕ - перевод на Испанском

me enviara
я отправлю
me envíe
я отправлю

Примеры использования Прислать мне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я попросил детектива Белла прислать мне все что было у полиции.
Le dije al Detective Bell que me enviara todo lo que la policía tenía sobre el hombre.
Вы должны прислать мне официальное приглашение на работу завтра до полудня,
Tienes que enviarme una oferta formal antes de mañana a mediodía
Я попросил Вашингтонское управление лицензий по автотранспорту… прислать мне фотографию Николаса Парсонса.
Así que le pedí al Departamento de Vehículos que me enviara una foto del carnet de conducir de Nicholas Parsons.
Даже со своей больничной койки он умудряется прислать мне по новой Валентинке каждый день на этой недели.
Incluso estando enfermo en la cama, se las arregla para enviarme una nueva tarjeta de San Valentín cada día esta semana.
Я дам тебе мой адрес И ты сможешь прислать мне чек Через 40 лет,
Entonces te daré mi dirección para que puedas mandarme un cheque cuando muera,
Я попросил моего друга Тома Бреннана из Нельсона/ Найгаарда в Портленде прислать мне фото людей, едущих на работу на велосипеде.
Le pedí a mi amigo Tom Brennan de Nelson\Nygaard en Portland que me enviara unas fotos del sistema de bicicleta de allá.
уже пообещала прислать мне ко дню рождения бланк заявления о приеме в членский состав.
pro del Desarme Nuclear(CDN) ya ha prometido enviarme una solicitud de afiliación el día de mi cumpleaños.
В этой связи настоятельно прошу прислать мне письмо с приглашением для соблюдения необходимых формальностей( получения визы).
Por consiguiente, le ruego encarecidamente que me envíe una carta de invitación por cuestiones de trámites(visado).
Мистер Тао, как быстро вы сможете прислать мне все, что накопали?
Sr. Tao,¿cómo de rápido puede enviarme todo lo que ha descubierto?
Потом я прошу его прислать мне инженера. А он отправляет священника,
Luego le pido que me envíe un ingeniero y me manda un cura,
Я попросила друзей прислать мне использованные рождественские открытки.
Así que le pedí a mis amigos que me envíen sus tarjetas navideñas viejas.
Но пару недель назад я попросил своих друзей погуглить" Египет" и прислать мне снимки экрана того, что у них получилось.
Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan"Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados.
Раз жена моего брата не считает нужным прислать мне приглашение, без него я идти не собираюсь.
Si a la esposa de mi hermano no le parece adecuado mandarme una invitación, no voy a aparecer por allí.
Не забудьте прислать мне информацию о пьесе вашей подруги.
No te olvides de enviarme esa información…- De tu amiga, la actriz.- Sí.
Они смогли прислать мне на и- мэйл записи с двух камер…
Fueron capaces de enviarme por correo electrónico la grabación,
Я уже рассказала Энди, и он собирается прислать мне посылку со всем необходимым для хозяйства.
Ya se lo he contado a Randy y va a mandarme un paquete con provisiones.
Я сейчас съезжу к maman, она может прислать мне деньги чрез Егорова.
Ahora voy a ver a maman. Ella me mandará el dinero por medio de Egor.
Итак, Запата воспользовалась своим телефоном, чтобы прислать мне кое-какие данные на Девон, и я нашла стрельбище в Уайт- Маунтинс,
Vale, entonces Zapata usó su teléfono de prepago para enviarme alguna información sobre Devon
Мой бывший не смог прислать мне повестку до дня заседания,
Mi ex novio no me la envió antes de la cita en el tribunal.
если вы собираетесь прислать мне письмо, не пишите свое имя на конверте цветным карандашом,
si vas a enviarme cartas de admirador, no pongas tu nombre
Результатов: 51, Время: 0.0377

Прислать мне на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский