ПРИЧИНИВ - перевод на Испанском

causando
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
provocando
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
ocasionar
приводить к
вызывать
причинить
нанести
создать
породить
результате
причинение
вести к
causar
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causaron
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать
causó
спровоцировать
повлечь
посеять
вызвать
причинить
нанести
привести к
причинения
нанесения
создать

Примеры использования Причинив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обвиняемый совершил бесчеловечные деяния по отношению к лицу или лицам, преднамеренно причинив сильные страдания
Que el acusado haya cometido un acto inhumano contra una persona o personas, causando intencionalmente grandes sufrimientos
в 23 час. 00 мин. еще одно взрывное устройство было взорвано в гаванском ресторане" Бодегита дель Медио", причинив материальный ущерб.
del mismo día 4, estalló otro artefacto explosivo en el restaurante habanero" La Bodeguita del Medio", provocando daños materiales en ese establecimiento.
напав на палестинцев и причинив ущерб их собственности.
atacando a palestinos y causando daños a sus propiedades.
по лагерю беженцев Аль- Нусейрат, причинив серьезный ущерб
el campamento de refugiados de Al-Nuseirat, causando graves daños
из огнестрельного оружия и осветительными ракетами, не причинив какого-либо повреждений людям
bengalas hacia el Líbano en la misma zona general, sin ocasionar lesiones personales
вызвали наводнения во многих регионах моей страны, причинив серьезный ущерб урожаю
ha causado inundaciones en muchas regiones de mi país, provocando graves daños a los cultivos
Дамаск, причинив материальный ущерб в этом районе.
en Damasco, causando daños materiales en la zona.
которая разорвалась, не причинив какого-либо вреда.(" Джерузалем пост",
estalló sin causar daños.(Jerusalem Post,
разорвался также в районе Зухура в Набатии эльФакве, причинив серьезный ущерб четырем жилым домам.
fue a caer en el barrio de Zuhur, en An-Nabatiya al-Fawqa, causando graves daños en cuatro viviendas.
когда 40- 50 тонн промышленных радиоактивных отходов были доставлены на ее территорию, причинив серьезный ущерб здоровью населения и окружающей среде.
de desechos industriales radiactivos en su territorio, que tan graves daños causó a la salud de la población y al medio ambiente.
упала в Негеве рядом с контрольно-пропускным пунктом в Карни, не причинив ранений или материального ущерба.
cerca del puesto fronterizo de Karni, sin causar heridos ni daños.
восточные позиции в районах Хар Дова и Хермона, причинив существенный материальный ущерб
en posiciones orientales de las regiones de Har Dov y Hermon, causando daños estructurales significativos
ранив трех человек и причинив значительный материальный ущерб.
hirió a tres personas y causó importantes daños materiales.
Катюши>>, упал в деревне Айн- Куния, причинив серьезный ущерб.
un cohete Katyusha impactó en la aldea de Ein Kuniya, causando graves daños.
две из этих ракет попали в израильский город Кирьят- Шемона, причинив незначительный ущерб,
dos de los cohetes cayeron en la ciudad israelí de Kiryat Shemona, causando daños leves
В марте 2006 года во время другого воздушного налета в Синдхупалчуке вертолеты Королевской армии Непала сбросили бомбы над гражданским районом, причинив серьезные повреждения школьным зданиям и классным комнатам.
Durante el ataque aéreo que se produjo en marzo de 2006 contra el distrito de Sindhupalchowk, el Real Ejército de Nepal lanzó bombas desde helicópteros sobre una zona civil causando grandes daños a escuelas y aulas.
едва завуалированную попытку воскресить или реконструировать нежизнеспособные государственные образования, которые распались, причинив при этом столько страданий.
reconstruir las entidades estatales poco envidiables que se han desmoronado, causando tanto sufrimiento en el proceso.
атаковали жилой комплекс посольства в Гулхаке в северной части Тегерана, причинив значительный ущерб.
pequeños cócteles explosivos, en el complejo residencial de la Embajada en Gulhak, en el norte de Teherán, causando daños considerables.
долг которому он впоследствии не вернул, и причинив этим г-ну Гарлиеву серьезный материальный ущерб.
no le pagó la deuda, lo que ocasionó al Sr. Garlyev graves daños materiales.
Он должен доказать, что оспариваемый текст был применен ему в ущерб, причинив ему прямой, личный
Debe poder demostrar que el texto impugnado se ha aplicado en detrimento de él, causándole un perjuicio directo,
Результатов: 73, Время: 0.1451

Причинив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский