ПРОБЛЕМАТИКУ - перевод на Испанском

perspectiva
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
cuestiones
вопрос
проблема
тема
problemática
проблема
проблемный
проблематичным
сложной
вызывает
проблематичность
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике
relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
cuestión
вопрос
проблема
тема
perspectivas
подход
взгляд
видение
прогноз
перспективы
точки зрения
проблематики
учетом
аспекты
ракурсе
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
temas
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике

Примеры использования Проблематику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
координационный совет располагают полномочиями активно пропагандировать женскую проблематику.
el consejo de coordinación están facultados para promover de forma activa las cuestiones relacionadas con la mujer.
в результате участники должны лучше представлять и осознавать проблематику прав человека.
con los derechos humanos, lo que servirá para sensibilizar y concienciar a los participantes sobre la cuestión de los derechos humanos.
Перед всеми правительственными организациями поставлена задача учитывать гендерную и детскую проблематику в их основной работе.
Todas las organizaciones gubernamentales tienen la responsabilidad de incorporar las cuestiones de género y las cuestiones relativas a la infancia en su esfera de trabajo.
решение учитывать гендерную проблематику в своем плане действий в чрезвычайных обстоятельствах 2012 года.
tomó la decisión, de incorporar la perspectiva de género en su plan para imprevistos de 2012.
интегрировали в свои конституции проблематику, связанную с изменением климата.
han incorporado a sus constituciones las cuestiones relativas al cambio climático.
Iii Увеличение числа программ по населенным пунктам, учитывающих гендерную проблематику и способствующих расширению прав и возможностей женщин.
Iii Aumento del número de programas de asentamientos humanos que incorporan una perspectiva de género y promueven el empoderamiento de la mujer.
Включают ли стратегия развития и меры по борьбе с бедностью гендерную проблематику и отражают ли они конкретные нужды женщин?
Indicar si las estrategias de desarrollo y lucha contra la pobreza incorporan la perspectiva de género y abordan las necesidades específicas de las mujeres?
частных,- затрагивающих проблематику предпринимательства и прав человека.
que afectaban a la cuestión de las empresas y los derechos humanos.
деятельности Международного уголовного суда, а также проблематику санкций.
a las actividades de la Corte Penal Internacional y a la cuestión de las sanciones.
во Всеобъемлющую программу реформ, призвав правительственные учреждения учитывать гендерную проблематику в своих программах.
correspondiente al Programa General de Reforma, que dispone que las instituciones gubernamentales incorporen la perspectiva de género en sus programas.
За последние три года доля стран, проведших национальные тематические обследования домохозяйств, которые охватывали проблематику МКНР, превысила 80 процентов.
La proporción de países que han realizado encuestas temáticas nacionales en materia de vivienda que comprenden cuestiones relacionadas con la CIPD en los tres últimos años ha superado el 80%.
продолжать включать гендерную проблематику в их деятельность в рамках своих мандатов.
en el marco de sus mandatos, comenzaran o prosiguieran la integración de una perspectiva de género.
в азиатских странах все шире признается слабость правительственных организаций, отвечающих за женскую проблематику.
los países asiáticos reconocieron que las organizaciones públicas que se encargan de las cuestiones relativas a la mujer a menudo son débiles.
хорошо знающий проблематику пыток благодаря своей работе в Комитете.
excelente conocedor de las cuestiones de la tortura y colaborador del Comité.
интегрировав проблематику прав человека во все направления политики сотрудничества.
integrando la problemática de los derechos humanos en el conjunto de las políticas de cooperación.
Инспекторам было сообщено о широком спектре видов деятельности, подпадающих под проблематику океанов и прибрежных районов.
Los Inspectores supieron de una amplia gama de actividades que pueden encajar en el marco de las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras.
Всемирная организация здравоохранения, в основную проблематику, которая будет обсуждаться в ходе этого диалога.
la Organización Mundial de la Salud a las cuestiones sustantivas esenciales que se abordarán en el Diálogo.
программы, включающие гендерную проблематику, с тем чтобы принять необходимые меры по улучшению защиты женщин
programas internacionales en materia de migración que incluyan la perspectiva de género a fin de adoptar las medidas necesarias para proteger mejor a las mujeres
Ряд стран включили гендерную проблематику в деятельность по борьбе с опустыниванием
Varios países incorporaron la perspectiva de género en los esfuerzos por combatir la desertificación
предусматривающим отражение гендерной перспективы в ее работе, Комиссия учитывала проблематику прав человека
una perspectiva de género, la Comisión ha tenido en cuenta cuestiones de derechos humanos
Результатов: 686, Время: 0.2592

Проблематику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский