ПРОБНОГО - перевод на Испанском

experimental
экспериментальный
пилотный
опытный
эксперимента
пробная
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
piloto
пилот
экспериментальный
летчик
пилотный
гонщик
пробной
эксперимента
лоцмана
de ensayo
для испытаний
пробных
экспериментальный
предсвадебный
по тестированию
проб
контрольно-измерительной
репетиционного
на испытательные
тестовых
ensayo
эссе
проверка
сочинение
опробование
апробирование
очерк
тест
испытания
репетиции
тестирования

Примеры использования Пробного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рекомендации, сделанные любым механизмом, участие в котором носит добровольный характер( таким, как программа пробного обзора), не должны навязываться государствам- участникам на более позднем этапе( Группа 77 и Китай).
Las recomendaciones formuladas por cualquier mecanismo en el que la participación sea voluntaria(como el programa piloto de examen) no deberían imponerse a los Estados Parte en una etapa posterior(Grupo de los 77 y China).
ВМО приступила к осуществлению экспериментального проекта в целях демонстрации эффективности пробного вебсайта.
la OMM ha iniciado un proyecto experimental para demostrar la viabilidad de un sitio de ensayo en la Web.
Те государства- участники, которые добровольно участвуют в программе пробного обзора, должны предоставить другим государствам- участникам резюме своих ответов на вопросы контрольного перечня( Иордания).
Los Estados Parte que participen voluntariamente en el programa piloto de examen deberían proporcionar a los otros Estados un resumen de sus respuestas a las preguntas que figuran en la lista de verificación(Jordania).
Вместе с тем, если программа пробного обзора будет расширена, то необходимо будет применять объективные критерии
No obstante, en caso de que se proceda a ampliar el programa piloto de examen, será necesario aplicar criterios objetivos en lo que respecta a la integración de los grupos,
Поскольку проблема языка явилась одной из серьезных трудностей, с которой столкнулись проводящие обзор эксперты в рамках программы пробного обзора, Секретариату следует на раннем этапе обеспечивать средства для перевода докладов и других соответствующих документов( Германия).
Dado que el idioma fue una de las principales dificultades con las que tropezaron los expertos examinadores durante el programa piloto de examen, la Secretaría debería proporcionar, en una etapa temprana, los medios para la traducción de los informes y otros documentos pertinentes(Alemania).
Осуществление этой программы началось с пробного проекта, в котором участвовали 38 молодых людей на Бонайре,
El proyecto se puso en marcha con un programa piloto en el que participaron 38 jóvenes de Bonaire,
предварительное изучение вопросов первоначального проекта опросника для проведения в 2009 году пробного обследования применения ИКТ в сфере образования, Абиджан.
examen preliminar del primer proyecto de cuestionario para la encuesta piloto de 2009 sobre el uso de la TIC en la educación, realizado en Abidján.
В 1999 году по итогам пробного этапа применения показателей первоначальный перечень был сокращен до 57 показателей,
En 1999, tras examinar los resultados de la etapa de ensayos, se redujo la lista original a 57 indicadores, agrupados por temas
который затем выскажет рекомендацию в отношении возможной необходимости сохранения категории II оперативного резерва сверх нынешнего пробного периода.
que formulará a continuación una recomendación sobre la posible necesidad de mantener la Reserva Operacional de la categoría II más allá del período de prueba actual.
Поскольку счета пробного баланса по каждому отдельному фонду составляются на основе подробных данных об операциях, отраженных в журнале операций, невозможно в полной мере установить, насколько последние отразились на данных, представленных в финансовых ведомостях.
Puesto que los detalles de las transacciones en el registro de transacciones sirven de fundamento de cuenta en el balance de prueba por fondo, no se pudo determinar plenamente su repercusión en los estados financieros.
На конец этого пробного периода планировалось, что система управления рассмотрения делами будет действовать в Канцелярии общественного защитника
La intención consiste en que, al terminar este período de prueba, el sistema sea aplicado también en la Oficina del Defensor Público
Принимает к сведению доклад Генерального секретаря о результатах пробного объединения информационных центров Организации Объединенных Наций с местными отделениями Программы развития Организации Объединенных Наций A/ AC. 198/ 1994/ 5.
Toma nota del informe del Secretario General sobre los resultados de la prueba de integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el DesarrolloA/AC.198/1994/5.
Во время своего первого, пробного визита в Ирак в феврале 2002 года( E/ CN. 4/ 2002/ 44)
Durante una primera visita exploratoria al Iraq en febrero de 2002(E/CN.4/2002/44), el orador se entrevistó con funcionarios públicos,
Анализ пробного баланса 2008 года показал,
El examen del balance de prueba de 2008 reveló que,
В феврале 2006 года в штате Канзас был выдан первый пробный электронный апостиль в соответствии с моделью, предложенной в рамках ЭПЭА, и Колумбия( принимающее государство) официально заявила о принятии этого пробного электронного апостиля.
En febrero de 2006, el estado federado de Kansas emitió la primera apostilla electrónica de prueba, de conformidad con el modelo propuesto en el programa eAPP, y Colombia, el estado federado receptor, manifestó oficialmente su aceptación de esta apostilla electrónica de prueba.
см. S/ 2010/ 522, пункт 38), которая стала действовать в октябре в Канцелярии генпрокурора в течение пробного трехмесячного периода.
que entró en funcionamiento a fines de octubre en la Oficina del Fiscal General por un período de prueba de tres meses.
Сентября 2008 года состоялось неофициальное заседание Комитета по информации, посвященное рассмотрению пробного экземпляра журнала<< Вопросы ООН>>, предоставленного членам Комитета в соответствии с его просьбой о более подробном отчете о ходе реализации планов Департамента преобразовать журнал<< Хроника ООН>> в журнал<< Вопросы ООН>>
El 16 de septiembre de 2008 tuvo lugar una reunión oficiosa del Comité de Información para analizar la copia piloto de" UN Affairs" que fue entregada a los miembros en respuesta a la petición del Comité de tener información más detallada sobre los progresos logrados en convertir la revista Crónica ONU en la publicación" UN Affairs".
исключительно для целей консолидации, счета ОПО отражаются на базе календарного года по состоянию на 31 декабря исходя из пробного баланса счетов ОПО;
operaciones conexas correspondientes al año civil, que termina el 31 de diciembre, sobre la base del balance de prueba de las cuentas de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas;
В ходе пробного сжигания эксплуатационные пределы устанавливаются для максимального количества подаваемых опасных отходов
Durante el ensayo de combustión se establecen unos límites operativos para la máxima incorporación de desechos peligrosos
вместо реализации прогнозируемого пробного этапа, Соединенное Королевство Великобритании
en lugar de iniciar la fase de prueba proyectada, el Reino Unido de Gran Bretaña
Результатов: 75, Время: 0.0756

Пробного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский