ПРОВЕДЕНИЯ ДОСУГА - перевод на Испанском

esparcimiento
досуг
отдых
развлечения
развлекательных
рекреационных
ocio
досуг
отдых
развлечений
свободное
безделье
actividades recreativas
recreación
отдых
досуг
воссоздание
развлечений
рекреационных
развлекательные мероприятия
рекреации
de recreo
рекреационные
для отдыха
досуга
прогулочными
на детскую площадку
досуговой

Примеры использования Проведения досуга на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возможностям для проведения досуга и социально- бытовым услугам и удобствам.
el transporte y el esparcimiento necesarios y adecuados y a las comodidades de la vida en sociedad.
развитие правосознания до обучения домоводству, оптимизации веса, проведения досуга, занятий спортом и профилактики стрессов.
economía doméstica, gestión del peso corporal, ocio, deportes y gestión de la tensión psicológica.
По сообщениям ЮНИСЕФ, палестинские девочки- подростки попреж- нему имеют ограниченные возможности для развития, проведения досуга и социального участия при наличии лишь небольшого числа мест с безопасной средой для девочек.
El UNICEF informó de que, al disponer de pocos lugares seguros, las oportunidades de desarrollo, recreación y participación de las niñas palestinas seguían siendo escasas.
культурным учреждениям и другим объектом для проведения досуга и повышению их качества.
instituciones culturales y otras instalaciones de esparcimiento y a mejorar también la calidad de éstos.
также городские места для проведения досуга.
las asociaciones juveniles y los lugares de esparcimiento urbanos).
также условия для получения образования, проведения досуга и участия в реабилитационных мероприятиях.
la atención de salud, así como las oportunidades de educación, esparcimiento y actividades de rehabilitación.
Создание двух закрытых отделений при тюремном учреждении в Нуке предполагает создание условий для труда и проведения досуга, поскольку такая категория отбывающих наказание будет иметь возможность покидать тюремное учреждение лишь в особых случаях.
La creación de dos dependencias de régimen cerrado en la prisión de Nuuk presupone la creación de instalaciones para actividades laborales y de esparcimiento, ya que esos reclusos sólo podrán salir de la prisión en casos especiales.
флорой и возможностями для проведения досуга, а также древесиной;
oportunidades de esparcimiento y madera;
качестве места отдыха военнослужащих, места проведения досуга или учебных занятий.
más personas y para el posible uso regional como descanso de las tropas o instalación de recreación o entrenamiento.
культурной деятельности и проведения досуга.
culturales y recreativas.
места для занятия спортом и проведения досуга, а также другие общественные места;
las instalaciones deportivas y recreativas, así como las demás zonas públicas, sea accesible para los niños con discapacidades; y.
работы и возможностей для проведения досуга), разбитых семей,
trabajo y oportunidades de esparcimiento), la disolución de la familia,
связанные с расовой дискриминацией, которые совершались в районах, где для проведения досуга собирается значительное количество мигрантов.
incluidos los relacionados con la discriminación racial, perpetrados en zonas donde se congrega un gran número de migrantes para actividades de ocio.
при этом обеспечивая дополнительную выгоду путем создания мест для рыбного промысла и проведения досуга.
ofreciendo también las ventajas adicionales de las actividades pesqueras y recreativas.
в наибольшей степени страдают от дискриминации при доступе в места для проведения досуга, а члены мусульманской общины являются объектом предрассудков.
tales son los más afectados por la discriminación en cuanto al acceso a los lugares de esparcimiento y los miembros de la comunidad musulmana son víctimas de prejuicios.
благосостояния, проведения досуга и рекреационной деятельности
el bienestar, el esparcimiento y las actividades recreativas,
молодежной политики, проведения досуга, экономики и жилищного строительства в Иерусалиме для усиления в городе арабского присутствия.
sectores de la educación, la salud, la juventud, el ocio, la economía y la vivienda para fomentar la presencia árabe en la ciudad;
профессиональной подготовки и проведения досуга.
capacitación y actividades recreativas.
расширения источников информации и форм проведения досуга и утверждения политического плюрализма.
ampliar las fuentes de información, los medios de recreo y entretenimiento, y la pluralidad política.
Призывает местные органы управления и центральные правительства поддерживать различные формы культурного самовыражения и проведения досуга, с тем чтобы молодые люди, живущие в трущобах
Alienta a los gobiernos locales y centrales a que presten apoyo a las distintas expresiones culturales y de recreación para que los jóvenes que viven en los barrios marginales
Результатов: 69, Время: 0.0621

Проведения досуга на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский