ПРОГРАММОЙ РАЗВИТИЯ - перевод на Испанском

programa de desarrollo
повестке дня для развития
программа развития
программы разработки
рамках повестки дня в области развития
осуществления повестки дня в области развития
development programme
программа развития
programa de fomento
программа развития
программа наращивания
программы укрепления
программа содействия
программу создания
программу поощрения

Примеры использования Программой развития на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях развития детей в возрасте от 3 до 5 лет министерство образования в соответствии с программой развития образования открыло в соответствующих школах базового образования классы дошкольного обучения.
Para fomentar el desarrollo de los niños de 3 a 5 años de edad, el Ministerio de Educación empezó a impartir clases de preprimaria en escuelas de educación básica adecuadas de conformidad con un programa de promoción de la educación.
Iraq Living Standards Survey of 2004, проведенного Программой развития ООН, безработица в стране составляет 10, 5%.
el Estudio de estándares de vida de 2004 en Irak, realizado por el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas, midió un desempleo del 10,5%.
Совещание символизировало собой официальное завершение осуществлявшейся в рамках МКЦАБ работы, которая наряду с Программой развития в интересах перемещенных лиц,
La reunión fue la conclusión oficial del proceso de la Conferencia que, conjuntamente con el Programa de Desarrollo para las Personas Desplazadas,
К концу 2007 года развитие муниципального социального жилья будет идти в соответствии с Программой развития фонда социального жилья на 2005- 2007 годы,
Al final de 2007, se habrán llevado a cabo las iniciativas de vivienda social municipal de conformidad con el Programa de fomento de la vivienda social para 2005-2007,
В сотрудничестве с программой развития сектора правосудия, финансируемой Соединенным Королевством,
En colaboración con el programa de desarrollo del sector judicial financiado por el Reino Unido,
Тем не менее мы рады сообщить о том, что во взаимодействии с Программой развития Организации Объединенных Наций Вануату старается создать механизмы для осуществления своих секторальных стратегий за счет определения ключевых проблем
No obstante, nos complace informar de que, en colaboración con el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas, Vanuatu se esfuerza por establecer mecanismos para poner en práctica sus estrategias sectoriales identificando cuestiones fundamentales
новой политики в области восстановления лесов, которая увязана с программой развития плантаций.
Papua Nueva Guinea comunicó la elaboración de una nueva política de reforestación conectada con un programa de fomento de las plantaciones.
В октябре 1997 года МТП начала обсуждения с Администратором ПРООН и Программой развития частного сектора ПРООН по вопросу о выработке совместной программы увеличения возможностей торговых палат в наименее развитых странах с целью оказания им помощи в создании частного сектора
En octubre de 1997, la Cámara entabló conversaciones con el Administrador del PNUD y su Programa de Desarrollo del sector privado, con miras a formular un programa conjunto para ampliar la capacidad de las cámaras de comercio de los países menos adelantados con el fin de fomentar la actividad del sector privado
осуществляется программа модернизации сельского хозяйства в соответствии с Комплексной программой развития сельского хозяйства в Африке, которая принята в рамках Нового партнерства в целях развития Африки( НЕПАД).
se está aplicando un programa de modernización de la agricultura acorde con el Programa de Desarrollo General de la Agricultura de África de la Nueva Asociación para el Desarrollo de África(NEPAD).
связанных с программой развития или особыми потребностями Африки.
particularmente las que se relacionan con el programa de desarrollo o las necesidades especiales de África.
подрывая тем самым способность этой группы выступать со стратегической, скоординированной и слаженной программой развития.
lo que socavaría la capacidad del equipo para ejecutar un programa de desarrollo estratégico, coordinado y coherente.
Свыше 600 членов персонала воспользовались программой развития лидерских навыков
Los programas de desarrollo del liderazgo y aptitudes de gestiónde candidatos" y las medidas de simplificación aplicadas como parte de la estrategia de" capacitación de personas" aceleró la individualización y el despliegue del personal mediante una más efectiva planificación de la contratación y la sucesión de funcionarios.">
Национальным институтом сельскохозяйственного развития( ИНДА) и Программой развития сельских районов обобщил опыт по вопросам выдачи титулов на право собственности на землю
Instituto Nacional de Desarrollo Agropecuario-INDA- y el Programa de Desarrollo Rural realizó la validación de experiencias en titulación de tierras y elaboración de propuestas de procedimientos,
На сегодняшний день только Программой развития человеческого потенциала СТС
Hasta la fecha, el único vínculo de los países con la Declaración de Beijing es el de las reuniones y conferencias regionales del Programa de Desarrollo Humano de la SCP
Одна из программ, осуществляемая совместно с Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС), Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
El primero, ejecutado con el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA), el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas(PNUD) y la FAO, promueve la participación de las personas
В соответствии с программой развития дошкольного образования добровольные
Con arreglo al Programa de Expansión de la Enseñanza Preescolar,
с мужчинами в Бутане, который был подготовлен в декабре 2012 года Программой развития Организации Объединенных Наций,
el sexo entre hombres en Bhután elaborada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
руководимой Соединенным Королевством программой развития сектора правосудия, организовало пресс-конференцию для сотрудников
la UNIOSIL en cooperación con el PNUD y el Programa de Desarrollo del Sector Judicial que dirige el Reino Unido,
Департамент рассматривает в качестве своей приоритетной задачи упрочение партнерских отношений с Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)/ Управлением Организации Объединенных Наций по координации деятельности в целях развития в области предотвращения вооруженных конфликтов под стратегическим руководством старших должностных лиц обеих структур.
El Departamento ha dado prioridad al fortalecimiento de su relación con la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD/UNDOCO) en la esfera de la prevención de conflictos armados, bajo la dirección estratégica de los directivos superiores de las dos entidades.
является проект по гендерному индексу, осуществляемый Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН)
llevado a cabo por el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas(PNUD), en cooperación con el Ministerio de Trabajo
Результатов: 151, Время: 0.0651

Программой развития на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский