ПРОГРАММУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ - перевод на Испанском

programa de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
programa de formación
учебная программа
программа подготовки
программа обучения
образовательная программа
programas de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
un programa de entrenamiento
formación profesional
профессиональной подготовки
профессионального обучения
профессионального образования
подготовке кадров
профессиональной квалификации
programa de adiestramiento
программа подготовки
учебная программа
осуществления программы ознакомления с

Примеры использования Программу профессиональной подготовки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет рекомендует прямое правоприменение Конвенции в государстве- участнике и ее включение в программу профессиональной подготовки судей.
El Comité recomienda que la Convención se aplique directamente en el Estado parte y se incluya en la formación de los jueces.
Главному управлению людских ресурсов было поручено изменить программу профессиональной подготовки согласно соответствующим требованиям.
Se encomendó a la dirección de recursos humanos la misión de modificar el programa de capacitación profesional para ajustarlo a los requisitos correspondientes.
Со своей стороны, министерство иностранных дел реализует в интересах всех сотрудников обширную программу профессиональной подготовки, которая была разработана в сотрудничестве с несколькими зарубежными экспертами.
El Ministerio de Relaciones Exteriores, por su parte, ejecuta un amplio programa de formación para todos los funcionarios, elaborado en colaboración con varios expertos extranjeros.
После принятия кодекса поведения ЮНОДК организовало общенациональную программу профессиональной подготовки для афганских работников прокуратуры.
Luego de la aprobación del Código de Conducta, la UNODC dio inicio a un programa de capacitación a nivel nacional de los fiscales del Afganistán.
в соответствии со своими способностями и наклонностями, программу профессиональной подготовки или повышать свою квалификацию.
de acuerdo con sus aptitudes e inclinaciones, un programa de capacitación profesional o mejorar su calificación.
Национальный институт государственного управления разработал всеобъемлющую программу профессиональной подготовки гражданских служащих 3- го уровня и началась работа по
El Instituto Nacional de Administración Pública elaboró un programa de capacitación laboral amplio y pertinente para funcionarios públicos de nivel 3,
В 1994 году ЮНЕСКО помогла разработать программу профессиональной подготовки для сотрудников Транскейской корпорации радио-
La UNESCO ayudó en 1994 a preparar un programa de formación para el personal de la Transkei Broadcasting Corporation,
Отдел гражданской полиции стандартизировал программу профессиональной подготовки гражданских полицейских, направляемых в операции по поддержанию мира, и государствам- членам рекомендуется использовать возможности этой программы..
La División de Policía Civil ha establecido un programa de capacitación estándar para los miembros de la policía civil enviados a operaciones de mantenimiento de la paz, y se alienta a los Estados Miembros a utilizar el programa..
Эти программы финансируются из средств бюджета ЮНОСОМ II. ЮНОСОМ II завершает программу профессиональной подготовки сотрудников полиции, которая должна обеспечить базовую подготовку большого числа сомалийских полицейских, призванных оказать содействие в поддержании правопорядка.
Estos programas están financiados con cargo al presupuesto de la ONUSOM II. La ONUSOM II está en proceso de completar el programa de formación policial que deberá proporcionar formación básica a un gran número de policías somalíes que prestarían asistencia en el mantenimiento del orden público.
Секретариат осуществил программу профессиональной подготовки для сотрудников по закупкам, которую организовало Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций совместно с программой государственных контрактов при Университете Джорджа Вашингтона.
La Secretaría ha organizado un programa de capacitación para personal de adquisiciones que dicta la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas junto con el Programa de Contratos Gubernamentales de la Universidad George Washington.
Европейским союзом Центр осуществляет Программу профессиональной подготовки по вопросам региональной интеграции,
la Unión Europea el Centro acoge el programa de formación para la integración regional,
В ответ на просьбу Комитета Отдел по правам палестинцев организует ежегодную программу профессиональной подготовки сотрудников Палестинского органа по вопросам работы Организации Объединенных Наций
Cumpliendo con el pedido del Comité, la División de los Derechos de los Palestinos ejecutará un programa de capacitación anual para los funcionarios de la Autoridad Palestina sobre la labor de las Naciones Unidas
Это исследование может служить руководством для стран- членов, которые пожелали бы разработать регулярную программу профессиональной подготовки, и для международных организаций, которые пожелали бы предоставить техническую помощь по линии программ подготовки преподавателей;
Este estudio podría servir de guía para otros países miembros que tal vez deseen elaborar un programa de formación permanente y para las organizaciones internacionales que proporcionan asistencia técnica para programas de capacitación de capacitadores;
Начиная с апреля 1995 года Секретариат осуществлял программу профессиональной подготовки для сотрудников по закупкам, которую организовало Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных
Desde abril de 1995, la Secretaría viene ejecutando un programa de capacitación para el personal de adquisiciones que dicta la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas,
Программу профессиональной подготовки по правам человека сотрудников служб полиции Южной Африки,
El programa de capacitación en derechos humanos para los servicios de policía de Sudáfrica, que incluye publicaciones pertinentesde policía";">
государству- участнику и дальше укреплять программу профессиональной подготовки преподавателей для увеличения числа подготовленных учителей,
de que el Estado Parte siga fortaleciendo el programa de formación de educadores a fin de aumentar el número de maestros calificados
Обязательство доноров также позволило ФКРООН развернуть широкомасштабную программу профессиональной подготовки и изменить организационную структуру,
El compromiso de los donantes también permitió al Fondo iniciar un ambicioso programa de capacitación y modificar su estructura orgánica,
лицах, проходящих какую-либо программу профессиональной подготовки.
que hayan venido a seguir un programa de formación.
Комиссии ревизоров о том, что ему следует разработать программу профессиональной подготовки на основе оценки потребностей.
la Justicia se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de preparar un programa de capacitación basado en una evaluación de las necesidades.
на Управление людских ресурсов, это обучение не было включено в его программу профессиональной подготовки.
no se ha incluido al SIIG en su programa de capacitación.
Результатов: 245, Время: 0.0823

Программу профессиональной подготовки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский