ПРОГРАММЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

programa de actividades
programa de trabajo
программу работы
рабочую программу
actividades programáticas
programas de actividades
programas de actividad
actividades de programas
programas de trabajo
программу работы
рабочую программу
del programa de acción
программы действий

Примеры использования Программы деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработки среднесрочной программы деятельности, включая семинары, конференции,
Elaborar un programa de actividades a mediano plazo,
Отныне пересмотренные программы деятельности в области народонаселения будут осуществляться в соответствии с кругом ведения новой подструктуры Комиссии.
Los programas de actividades revisados en la esfera de la población se ejecutarán en la forma prevista según los mandatos de la nueva subestructura de la Comisión.
Я призываю также страны, обладающие соответствующими возможностями, более активно поддерживать программы деятельности, связанной с разминированием.
Insto también a los países en condiciones de hacerlo a que acentúen el apoyo que prestan a los programas de actividades relativas a las minas.
Открытие каждого нового бюро будет зависеть от результатов всесторонней оценки перспектив мобилизации дополнительных ресурсов на расширение программы деятельности ЮНИДО в принимающей стране.
La creación de cada una de ellas dependerá de los resultados de una evaluación minuciosa de las posibilidades de reunir fondos suplementarios para ampliar el programa de la ONUDI en el país anfitrión.
Поэтому создание нового департамента в рамках измененной организационной структуры не будет иметь негативных последствий для программы деятельности.
La creación del nuevo departamento con una estructura orgánica diferente, por lo tanto, no tendría efectos adversos sobre el programa de actividades.
Iv изучать возможные области взаимодействия между МЧР и микрофинансированием через программы деятельности МЧР;
Iv Examinen las posibles esferas de sinergia entre el MDL y la microfinanciación a través de los programas de actividades del MDL.
В рамках Конференции в Роторуа ВОЗ хотела бы организовать консультативную встречу для обсуждения программы деятельности для Десятилетия.
La OMS quisiera organizar durante la conferencia de Rotorua una reunión satélite que ofrezca la oportunidad de debatir el programa de acción para el Decenio.
Непрерывное поступление добровольных взносов, выделяемых на финансирование конкретных мероприятий, имеет существенно важное значение для дальнейшего осуществления новаторской программы деятельности Центра.
La continuación de las contribuciones voluntarias destinadas a actividades específicas es esencial para mantener los programas de actividades de vanguardia del Centro.
Последующая деятельность по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин является неотъемлемой частью программы деятельности Венесуэлы в социальной сфере.
El seguimiento de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer es parte integrante de la agenda social de Venezuela.
Поэтому важно продолжать усилия по осуществлению программы деятельности на второй период( 1993- 1994 годы)
Por tanto, es importante continuar los esfuerzos hechos para aplicar el programa de actividades para la segunda parte(1993-1994)
Несмотря на сложность реализации этой программы деятельности, Целевая группа продолжит извлекать пользу из совместных,
Aunque plantea dificultades, el programa de trabajo del Equipo de Tareas seguirá beneficiándose de los esfuerzos cooperativos,
ее страна продолжает вносить вклад в осуществление программы деятельности на второй период( 1993- 1994 годы)
dice que su país seguirá contribuyendo a la ejecución del programa de actividades de la segunda parte(1993-1994)
В конце 1993 года объединенный секретариат пришел к выводу о необходимости разработки последовательной программы деятельности для Африканского экономического сообщества( АЭС), как только вступит в силу Абуджийский договор.
A fines de 1993 la secretaría conjunta convino en que era menester elaborar un programa de trabajo coherente para la Comunidad Económica Africana tan pronto como entrara en vigor el Tratado de Abuja.
фонды вносить добровольные взносы для укрепления программы деятельности Регионального центра
a que aporten contribuciones voluntarias para fortalecer el programa de actividades del Centro Regional
ЮНЕП будет сотрудничать в органами Организации Объединенных Наций и дополнять их программы деятельности, в частности программы секретариатов многосторонних природоохранных соглашений.
abordar las esferas prioritarias, el PNUMA cooperará con los órganos de las Naciones Unidas y complementará sus actividades programáticas, especialmente las de las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales.
Комиссия по правам человека в своей резолюции 1993/ 80 приветствовала предложение Генерального секретаря об организации в рамках программы деятельности в области прав человека на 1994 год такого совещания экспертов.
La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1993/80, acogió con satisfacción la propuesta del Secretario General de organizar tal reunión, en el marco del programa de actividades de derechos humanos de 1994.
И именно с этой точки зрения мы рассматриваем пакет предложений Генерального секретаря, направленных на широкомасштабную реорганизацию структуры и программы деятельности Организации Объединенных Наций.
Desde este punto de vista, nos disponemos ahora a estudiar un conjunto de propuestas que ha presentado el Secretario General en aras de una reorganización a gran escala de la estructura y las actividades programáticas de las Naciones Unidas.
Консультативный комитет отмечает, что это, вполне вероятно, вызовет необходимость внесения в утвержденные программы деятельности изменений в дополнение к уже предложенным Генеральным секретарем в его докладе( A/ C. 5/ 50/ 57/ Add. 1).
La Comisión Consultiva señala que si se procede de esa forma, además de los cambios que ya ha propuesto el Secretario General en su informe(A/C.5/50/57/Add.1) habrá que ajustar los programas de actividades autorizadas.
113- в отчетах о ревизии проектов и 365- в отчетах о ревизии Программы мелких субсидий и Программы деятельности, связанной с разминированием.
365 en informes de auditoría relativos al Programa de pequeños subsidios y el Programa de actividades relativas a las minas.
В докладе не уточняется характер такой экономии и не указываются программы деятельности или статьи расходов, которые будут подвергнуты" самому тщательному анализу в рамках Секретариата"( A/ 53/ 220, пункт 7).
En el informe no se especifica la naturaleza de esas economías ni se indican los programas de actividades u objetos de los gastos que serán“objeto de un examen sumamente detallado por parte de la Secretaría”(A/53/220, párr. 7).
Результатов: 388, Время: 0.0523

Программы деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский