ПРОГРАММ КРЕДИТОВАНИЯ - перевод на Испанском

programas de crédito
программа кредитования
схеме кредитования
programas de préstamos
planes de crédito
programas de préstamo

Примеры использования Программ кредитования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ряд исследователей утверждают, что проведенный ими анализ программ кредитования в Бангладеш показывает, что займы, предоставляемые женщинам, не всегда используются женщинами и что мужчины имеют значительный
Varios investigadores sostienen que su estudio de los programas de crédito en Bangladesh, por ejemplo revela que los préstamos concedidos a mujeres no siempre son utilizados por éstas,
в частности в рамках программ кредитования, ориентированных на объекты социальной инфраструктуры,
particularmente en lo que respecta a los programas de préstamo centrados en la infraestructura social,
B Дополнительное финансирование по проектам, необходимое для расширения основного капитала программ кредитования микропредприятий и малых предприятий
B Se requiere financiación adicional del proyecto para ampliar la base de capital de los programas de crédito a las microempresas y empresas de pequeña escala
В одних районах( Ливан) была начата некоторая реорганизация программ кредитования, а в других( Сириийская Арабская Республика) был образован консультативный
Se inició una reestructuración del programa de créditos en algunas zonas(Líbano), en tanto en otras(República Árabe Siria)
1 граждане могут рассчитывать на приобретение жилья за счет программ кредитования ФОНАВИПО, и 2 цена на жилье будет соответствовать состоянию недвижимости.
1 los usuarios podrán optar a los activos de acuerdo a los programas crediticios de FONAVIPO; y 2 el precio de la vivienda será acorde al estado y condición del inmueble.
особенно в деле осуществления программ кредитования и обеспечения средств к существованию.
particularmente en lo que atañe a la aplicación de programas de crédito y medios de subsistencia.
обучение навыкам домоводства, реализация программ кредитования жителей сельских районов и специальных мероприятий в интересах женщин.
la enseñanza de economía doméstica, los programas de crédito rural y las actividades especiales para la mujer.
руководящие принципы, с тем чтобы в полной мере учесть неодинаковое воздействие программ кредитования и других мероприятий на женщин и мужчин.
directrices para lograr que se examinen plenamente las consecuencias diferentes que tienen para la mujer y el hombre los programas de préstamos y otras actividades.
обеспечению доступности программ кредитования фермерских хозяйств,
fertilizantes y establecer programas de créditos agrícolas, instituciones de almacenamiento
создание сети программ кредитования и оказание поддержки в организации учебных курсов по повышению квалификации в деле управления коммерческими предприятиями
la constitución de redes de programas de crédito y el apoyo a cursos de capacitación en conocimientos comerciales sobre negocios y administración financiera a varios centros de mujeres empresarias de Gaza,
также важное значение разработки типовых программ кредитования, призванных способствовать развитию мелкого, среднего
Mundial sobre Desarrollo Social, así como la importancia de crear una tipología de programas de crédito que pudiera contribuir a promover la capacidad empresarial familiar
разработки программ кредитования, ориентированных на конкретные группы, и расширения предложения венчурного капитала.
la mejor reglamentación de la banca, el apoyo a los programas de créditos focalizados y el aumento de la oferta de capital de riesgo.
особенно на свою просьбу к правительствам способствовать развитию программ кредитования жилья и приносящей доход деятельности, которые были бы доступны для малоимущих женщин,
en particular la petición formulada a los gobiernos para que fomentaran programas de crédito para la vivienda y actividades generadoras de ingresos que sean accesibles para las mujeres pobres,
более энергичное использование соглашений о совместном финансировании с привлечением международных финансовых учреждений и международных программ кредитования, а также выявление источников финансирования в частном секторе.
ampliar la base de financiación gubernamental, aumentar el número de arreglos de participación en los gastos con instituciones financieras internacionales y programas de préstamo bilaterales y localizar posibles fuentes de financiación en el sector privado.
финансировании с привлечением меж- дународных финансовых учреждений и междуна- родных программ кредитования, а также выявление источников финансирования в частном секторе.
aumentar el número de arreglos de participación en los gastos con instituciones financieras internacionales y programas de préstamo bilaterales y localizar fuentes de financiación en el sector privado.
установить систематическое сотрудничество с их оперативными департаментами в течение всех их охваченных программами циклов с целью усиления направленности программ кредитования многосторонних учреждений,
establecer una colaboración sistemática con otros departamentos operacionales por conducto de sus ciclos de programación, con miras a promover el elemento fundamental de la degradación de las tierras de los programas de préstamo de las instituciones financieras multilaterales
организаций производственного развития, программ кредитования для микро-, малых и средних предприятий
agencias de desarrollo productivo, programas de crédito para Micro, Pequeñas,
Увеличилось число женщин, участвующих в программах кредитования бедных домохозяйств.
Ha aumentado el número de mujeres que participan en programas de crédito para unidades familiares pobres.
Программы кредитования, осуществляемые международными
Programas de préstamos de organizaciones extranjeras
Программа кредитования МЧР.
Programa de Préstamos del MDL.
Результатов: 57, Время: 0.0507

Программ кредитования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский