ПРОДОЛЖАТЬ ОБМЕНИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

sigan intercambiando
siga compartiendo
continuar intercambiando

Примеры использования Продолжать обмениваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжать обмениваться опытом в деле повышения эффективности развития со структурами, занимающимися вопросами климата, и обеспечивать, чтобы участники сотрудничества в
Continuar compartiendo las lecciones aprendidas sobre la eficacia del desarrollo con las entidades involucradas en actividades relativas al cambio climático,
Предлагает государствам- членам продолжать обмениваться их национальным опытом в деле разработки
Invita a los Estados Miembros a seguir intercambiando sus experiencias nacionales relativas a la elaboración
Настоятельно призвать Генерального секретаря продолжать обмениваться с неправительственными организациями информацией по вопросам,
Instar al Secretario General a continuar manteniendo el intercambio de información con las organizaciones no gubernamentales sobre los temas de interés para el OPANAL que,
транзитные объекты инфраструктуры и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной интеграции
amplíen la infraestructura local y de tránsito y sigan intercambiando las mejores prácticas para fortalecer la integración regional,
Предлагает государствам- членам продолжать обмениваться мнениями о путях
Invita a los Estados Miembros a que sigan intercambiando opiniones sobre medios
Продолжать обмениваться информацией, касающейся успешного применения на практике моделей
Sigan intercambiando información sobre los modelos de intervención y programas preventivos que
расширять местную и транзитную инфраструктуру и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной интеграции
amplíen la infraestructura local y de tránsito y sigan intercambiando las mejores prácticas para fortalecer la integración regional
Продолжать обмениваться информацией, касающейся успешного применения на практике моделей
Sigan intercambiando información sobre los modelos de intervención y los programas preventivos
призывает государства продолжать обмениваться мнениями;
alienta a los Estados a que sigan intercambiando opiniones;
В соответствии с резолюцией 49/ 111 Генеральной Ассамблеи о докладе Комиссии по устойчивому развитию о работе ее второй сессии Комиссия поощряет правительства продолжать обмениваться опытом по вопросу осуществления Повестки дня на XXI век, принимая во внимание последние усилия
De conformidad con la resolución 49/111 de la Asamblea General, relativa al informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su segundo período de sesiones, la Comisión alentó a los gobiernos a que continuaran compartiendo sus experiencias en la aplicación del Programa 21, teniendo en cuenta los recientes esfuerzos
Просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продолжать обмениваться с другими возможными поставщиками технической помощи информацией о потребностях в технической помощи, полученной на основе ответов на контрольный перечень вопросов для самооценки
Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que siga compartiendo con otros posibles proveedores de asistencia técnica la información relativa a las necesidades de asistencia técnica reunida a partir de las respuestas a la lista de verificación para la autoevaluación
могут лучше согласовывать свою деятельность и продолжать обмениваться информацией.
podrán coordinar mejor sus actividades y seguir intercambiando información.
Омбудсмен и Специальный докладчик продолжают обмениваться актуальной информацией о выполнении обоих своих мандатов.
La Ombudsman y el Relator Especial siguen intercambiando información pertinente para sus respectivos mandatos.
Участники продолжали обмениваться мнениями о положении в области прав человека на местах.
Los participantes siguieron intercambiando opiniones sobre la situación de los derechos humanos en el terreno.
Управление продолжало обмениваться информацией с региональными организациями.
La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha continuado intercambiando información con organizaciones regionales.
Объединенная группа продолжает обмениваться информацией с Группой по Котд& apos; Ивуару.
La Dependencia sigue compartiendo información con el Grupo.
Европейский союз полностью поддерживает работу Комитета и продолжит обмениваться с ним информацией.
La Unión Europea respalda plenamente la labor del Comité y seguirá intercambiando información con él.
В настоящее время две стороны продолжают обмениваться мнениями по этим вопросам, с тем чтобы достичь соглашения как можно раньше.
En la actualidad, ambas partes siguen intercambiando opiniones sobre la cuestión con miras a llegar a un acuerdo con prontitud.
международном уровнях Малайзия продолжит обмениваться опытом с другими развивающимися странами через свою Программу технического сотрудничества.
mundial, Malasia continuará compartiendo su experiencia con otros países en desarrollo mediante su Programa de cooperación técnica.
АНКПЧ и УВКПЧ/ МООНСА продолжают обмениваться информацией и осуществлять совместные инициативы по разъяснению основных вопросов в области прав человека.
La Comisión y la Dependencia de Derechos Humanos ACNUDH/UNAMA continúan intercambiando información y emprendiendo iniciativas de promoción conjuntas en relación con cuestiones importantes de derechos humanos.
Результатов: 52, Время: 0.06

Продолжать обмениваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский