ПРОДОЛЖИТЬ РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСОВ - перевод на Испанском

seguir examinando las cuestiones
proseguir su examen de las cuestiones
seguir estudiando las cuestiones
siguiera examinando las cuestiones
siga examinando las cuestiones

Примеры использования Продолжить рассмотрение вопросов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет постановил продолжить рассмотрение вопросов, касающихся скидки на низкий доход на душу населения, на своей шестьдесят шестой сессии на основе дополнительной информации,
La Comisión decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita en su 66° período de sesiones,
КС далее просила СРГ- ДМС продолжить рассмотрение вопросов, касающихся Турции, в целях поощрения доступа к Турции к финансам,
Además, la CP pidió al GTE-CLP que siguiera examinando las cuestiones relativas a Turquía con vistas a promover el acceso de ese país a financiación,
СРГ- КП будет предложено продолжить рассмотрение вопросов, перечисленных в пункте 15 выше, а также работу над предложениями,
Se invitará al GTE-PK a que siga examinando las cuestiones a las que se hace referencia en el párrafo 15 supra
Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение вопросов, связанных с сельским хозяйством, с целью рекомендации решения для рассмотрения
Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir su examen de las cuestiones relacionadas con la agricultura con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP para
Просит межсессионную рабочую группу по стойким органическим загрязнителям продолжить рассмотрение вопросов, упомянутых в подпунктах 7 а, 7 b и 7 с решения VIII/ 16, а именно.
Pide al grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre contaminantes orgánicos persistentes que siga examinando las cuestiones a que se hace referencia en los apartados a, b y c del párrafo 7 de la decisión VIII/16, a saber.
Меры: ВОО будет предложено продолжить рассмотрение вопросов, указанных в пункте 57 выше, и рассмотреть вопросы,
Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 57 supra,
Большинство членов считает, что коллоквиум следует провести для того, чтобы продолжить рассмотрение вопросов с целью выработки четкого мандата для Рабочей группы по электронной торговле.
La opinión mayoritaria es que se debería convocar un coloquio a fin de ahondar en el examen de las cuestiones, con vistas a otorgar un mandato claro al Grupo de Trabajo sobre comercio electrónico.
Вспомогательный орган по осуществлению постановил продолжить рассмотрение вопросов в рамках этого подпункта повестки дня на своей двадцать третьей сессии на основе проекта текста, содержащегося в приложении к настоящим выводам.
El Órgano Subsidiario de Ejecución decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con este subtema del programa en su 23º período de sesiones basándose en el proyecto de texto que figura en el anexo de las presentes conclusiones.
На этом же заседании ВОКНТА принял решение продолжить рассмотрение вопросов, связанных с реестрами согласно статье 7. 4, в ходе сессии в рамках неофициальных консультаций, созванных Председателем ВОКНТА при содействии г-на Уорда.
En la misma sesión, el OSACT convino en proseguir su examen de las cuestiones relativas a los registros previstos en el párrafo 4 del artículo 7 durante el período de sesiones en consultas oficiosas organizadas por el Presidente del OSACT con la asistencia del Sr. Ward.
Меры: ВОО будет предложено продолжить рассмотрение вопросов, указанных в пункте 56 выше,
Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando las cuestiones mencionadas en el párrafo 56 supra,
ВОКНТА принял решение продолжить рассмотрение вопросов, связанных с дальнейшим развитием интерфейса данных на ВОКНТА 43( декабрь 2015 года),
El OSACT acordó seguir examinando los asuntos relacionados con el desarrollo ulterior de la interfaz durante el OSACT 43(diciembre de 2015),
В пункте 2 раздела III. D своей резолюции 52/ 216 Генеральная Ассамблея предложила Комиссии продолжить рассмотрение вопросов, связанных с нормами проезда и суточными.
En el párrafo 2 de la sección III. D de su resolución 52/216, la Asamblea General invitó a la Comisión a que continuase su examen de la cuestión de las condiciones de viaje y los viáticos.
Комитет постановил продолжить рассмотрение вопросов о базисном периоде,
La Comisión decidió seguir examinando las cuestiones del período básico,
Меры: ВОКНТА будет предложено продолжить рассмотрение вопросов, касающихся ЗИЗЛХ,
Medidas. Se invitará al OSACT a proseguir su examen de las cuestiones relacionadas con el sector UTS,
ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение вопросов, касающихся движущих факторов обезлесения
El OSACT decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con los factores causantes de la deforestación
пожелает продолжить рассмотрение вопросов, касающихся привилегий
la CP/RP podría proseguir su examen de las cuestiones relacionadas con las prerrogativas
ВОКНТА постановил продолжить рассмотрение вопросов, касающихся движущих факторов обезлесения
El OSACT decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con los factores causantes de la deforestación
Вспомогательный орган по осуществлению на своей двадцать второй сессии постановил продолжить рассмотрение вопросов, касающихся Специального фонда для борьбы с изменением климата, на своей двадцать третьей сессии( декабрь 2005 года)
El Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 22º período de sesiones, decidió proseguir su examen de las cuestiones relacionadas con el Fondo especial para el cambio climático en su 23º período de sesiones(diciembre de 2005),
морских перевозках и продолжить рассмотрение вопросов о кадастрах, связанных с осуществлением решения 2/ CP. 3.
marítimo internacional y a proseguir su examen de las cuestiones de los inventarios relacionadas con la aplicación de la decisión 2/CP.3.
Шестой комитет должны продолжить рассмотрение вопросов об осуществлении положений Устава, касающихся помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций,
la Sexta Comisión deberían seguir estudiando la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta sobre la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones,
Результатов: 66, Время: 0.0525

Продолжить рассмотрение вопросов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский