Примеры использования
Произошел в
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Поскольку захват произошел в миле от наших территориальных вод,
Dado que el ataque se produjo a una milla de mis aguas territoriales,
В заключение в нем говорится, что нынешний кризис произошел в тот период, когда в африканских странах отмечается незаурядный экономический рост.
En el informe se llega a la conclusión de que las crisis se han producido en un momento en que los países africanos están registrando un crecimiento económico notable.
Самый большой в процентном отношении обвал индекса произошел в« черный понедельник»
La mayor caída porcentual del índice desde 1914, ocurrió durante el«lunes negro»
Второй инцидент произошел в 10: 30, когда русские открыли интенсивный минометный огонь по грузинскому КПП в Ганмухури.
El segundo incidente se produjo a las 10.30 horas, cuando los rusos dispararon intensamente con morteros contra el puesto de control georgiano en Ganmukhuri.
Обмен репликами произошел в присутствии нескольких свидетелей
К сожалению, этот инцидент произошел в присутствии 35 вооруженных солдат ЮНАМИД,
Lamentablemente, este incidente se produjo en presencia de 35 soldados armados de la UNAMID,
Фактически он произошел в акватории канала Хур- Муса,
En realidad el incidente se produjo en el canal de Khour Musa,
Такой неожиданный и разочаровывающий поворот произошел в тот момент, когда наметившийся подъем еще не успел существенно повлиять на устойчиво высокие показатели безработицы.
Es un acontecimiento inesperado y desalentador porque ha ocurrido antes de que el actual repunte haya tenido tiempo para influir de manera tangible en los niveles persistentemente altos de desempleo.
Прежде всего, рост инвестиций вряд ли произошел в экспортных отраслях, поскольку это вызвало бы взлет импорта инвестиционных товаров.
En primer lugar, es poco probable que el aumento de la inversión se haya producido en los sectores de bienes comerciables, pues eso habría entrañado un gran aumento de las importaciones de bienes de capital.
Еще один сдвиг произошел в конце 80х годов в рамках переключения на издательскую деятельность.
Otro cambio se produjo a finales del decenio de 1980 en las actividades de edición.
Рабочая группа сообщила правительству о 27 новых случаях исчезновения, 21 из которых произошел в Кашмире в 2000 году.
El Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno 27 denuncias de nuevos casos, 21 de los cuales habían ocurrido en Cachemira en 2000.
Представитель Кубы заявил, что, насколько он понял, инцидент произошел в зоне аэропорта, находящейся под юрисдикцией страны пребывания.
El representante de Cuba señaló que tenía entendido que el incidente se había producido en la zona del aeropuerto bajo jurisdicción del país anfitrión.
Мне кажется, что другие группы нашей Конференции не отдают себе отчета в том, какой крупный сдвиг произошел в позициях.
Me parece que los otros grupos de la Conferencia no se han dado cuenta del gran avance que ha habido en las posiciones.
Главной движущей силой быстрого роста ВВП в этом году становится$ 10 трлн рост в состоятельности домохозяйств, который произошел в 2013 году.
El motor primordial del crecimiento más rápido del PIB en este año es el aumento en diez billones de dólares de la riqueza de los hogares que hubo en 2013.
слова могут вернуться из травмирующего жизненного опыта, который произошел в раннем детстве.
pueden recordar imágenes o palabras de experiencias traumáticas que ocurrieron durante la infancia.
Этот инцидент, который вновь привлек внимание к проблеме безопасности персонала Организации Объединенных Наций, произошел в атмосфере анархии, царящей в зоне конфликта.
Ese incidente, que replantea el problema de la seguridad del personal de las Naciones Unidas, ha sucedido en el clima de anarquía que prevalece en la zona de conflicto.
Автор утверждает, что данный инцидент произошел в Кабве- городе в 170 км к северу от Лусаки, когда он и д-р Каунда собирались
Declara que el incidente ocurrió en Kabwe, ciudad situada a unos 170 km al norte de Lusaka,
который, как утверждается, произошел в 1982 году: источник сообщил о том, что останки исчезнувшего лица были обнаружены
que presuntamente ocurrió en 1982, cuando el denunciante informó que los restos de la persona desaparecida se habían encontrado
В результате военного переворота, который произошел в Сьерра-Леоне 25 мая 1997 года, и сложившейся с тех пор неустойчивой обстановки,
Tras el golpe militar que se produjo en Sierra Leona el 25 de mayo de 1997 y la inseguridad que ha imperado desde entonces,
также еще большего кошмара, который произошел в Руанде за год до этого- заключался в том,
con el horror todavía mayor que tuvo lugar en Rwanda un año antes- aprendimos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文