ПРОИСШЕСТВИИ - перевод на Испанском

incidente
инцидент
случай
происшествие
авария
accidente
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП
incidentes
инцидент
случай
происшествие
авария
suceso
событие
происшествие
случай
инцидента
ocurrido
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться

Примеры использования Происшествии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я слышал сообщения о происшествии… в день вашего рождения, и был обеспокоен.
He oído rumores de un incidente en su cumpleaños y estaba preocupado.
Она замешана в происшествии рядом с церковью Святого Люка.
Ha estado involucrada en un incidente afuera de la vieja iglesia de St. Luke.
Рапорт о происшествии в Анаяне до сих пор не закончен.
El informe sobre el incidente de Anyang aún no está completo.
Нам сообщили о происшествии ребята из службы" Лотос" при ООН.
Nos llamaron de una situación de esos tíos de defensa Lotus de las Naciones Unidas.
Я хотел бы сообщить о происшествии, которое я сегодня видел.
Quisiera informar sobre un incidente que observé en el día de hoy.
Я хотел бы обратиться к слухам о происшествии в Лорд Технолоджес.
Me gustaría abordar los rumores de un incidente en Lord Technologies.
Согласно отчету о происшествии.
Según este informe de un accidente.
Почему ты расскажешь Меган о происшествии?
¿Por qué no le cuentas a Megan lo del accidente?
Значит, ты уверена, что это Пэрри участвовал в происшествии?
¿Entonces estás segura de que fue Parry el del accidente?
И еще раз о происшествии.
Otra vez, supimos de un evento.
Это повреждение не было получено в каком-то отдельном происшествии.
Este daño no fue causado… por un evento discreto.
Я ему ничего не рассказывал о происшествии.
No le conté nada sobre el incidente.
Исходя из этого я предполагаю, вы имели в виду что он сообщал о реальном происшествии.
Con esto quiero que te refieres informaba un accidente real.
Я понимаю вы хотите поговорить с нами о происшествии.
Entiendo que quieres hablarnos sobre un incidente.
мы слышали о недавнем вашем… Происшествии.
escuchamos de su reciente episodio.
Что Вы знаете о происшествии?
¿Qué sabe del accidente?
Как много Вы помните о происшествии, м-р Эдвардс?
¿Qué recuerda del accidente, Sr. Edwards?
Она вздрогнула при мысли о происшествии.
Se estremeció al pensar en el accidente.
Это о вчерашнем происшествии.
Es por el accidente de ayer.
Вот доклад о происшествии.
Ahí hay un reporte de un incidente.
Результатов: 202, Время: 0.3685

Происшествии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский