ПРОЛЕТАЯ - перевод на Испанском

sobrevolando
пролететь
облета
на пролет над
перелететь
volando
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить
sobrevolaron
пролететь
облета
на пролет над
перелететь
volaban
летать
лететь
полет
взрывать
перелеты
снести
разнести
парить

Примеры использования Пролетая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разведывательный самолет Соединенных Штатов TR- 1 восемь раз нарушил воздушное пространство Республики Ирак в южном районе, пролетая со скоростью 600 километров в час на высоте 20 000 метров, после чего удалился в направлении Кувейта.
Ocho aparatos de reconocimiento estadounidenses del tipo TR-1 violaron el espacio aéreo de la República del Iraq a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional y desapareciendo después en dirección a Kuwait.
Два самолета CN- 235, пролетая над Карпасией( Мыс Апостолос- Андреас)
Dos CN-235 que volaron sobre la zona de Karpasia(cabo de San Andrés)
Но не менее важно, что пролетая в атмосфере Марса, мы будем транслировать
Pero, igual de importante, a medida que volamos la atmósfera de Marte transmitimos ese viaje,
В 21 ч. 25 м. 15 июля 1994 года военный самолет из Кувейта, пролетая на большой высоте,
A las 21.25 horas del día 15 de julio de 1994, un avión de combate procedente de Kuwait, que volaba a gran altura,
Израильский вражеский боевой самолет выпустил примерно десять тепловых ловушек приблизительно в двух километрах от побережья напротив штаб-квартиры ВСООНЛ в Накуре, пролетая при этом над морем с севера на юг.
Dos aviones de combate del enemigo israelí lanzaron aproximadamente 10 bengalas térmicas a unos dos kilómetros de la costa situada frente a la Sede de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano(FPNUL) en Naqura durante su vuelo sobre el mar desde el norte rumbo al sur.
сделать фотографию, пролетая над Таймс- Сквер,
pudimos sacar una fotografía aérea del Times Square,
20 ч. 30 м. израильский вражеский разведывательный самолет нарушил воздушное пространство Ливана в районе Эн- Накуры и, пролетая на высоте 17 000 футов,
las 20.30 horas, una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Ingresó por An-Naqura, volando a una altura de 17.000 pies,
В 09 ч. 20 м. 22 ноября 1997 года американский разведывательный самолет TR- 1 нарушил воздушное пространство Республики Ирак в южном районе, пролетая со скоростью 600 км в час на высоте 20 000 метров,
A las 9.20 horas del 22 de noviembre de 1997, un avión de reconocimiento estadounidense del tipo TR-1 violó el espacio aéreo iraquí, a una velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 20.000 metros, sobrevolando la región meridional. A las 11.10 horas,
13 ч. 15 м. два израильских вражеских самолета нарушили воздушное пространство Ливана в районе Кафр- Килла и, пролетая в северном направлении, совершили облеты всех районов Ливана, а затем покинули воздушное пространство страны в районе Альма аш- Шааб.
dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés. Ingresaron por Kfar Kila, volaron hacia el norte, y sobrevolaron todas las regiones del Líbano antes de retirarse por Alma Ash-Shaab.
14 ч. 00 м. израильский вражеский разведывательный самолет нарушил воздушное пространство Ливана в районе Эн- Накуры и, пролетая в северном направлении,
las 14.00 horas, una aeronave de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Ingresó por An-Naqura y voló en dirección norte.
Я когда тут пролетал, заметил базу неподалеку.
Cuando volaba vi una base no lejos de aquí.
Знаешь, я хочу услышать пролетающие самолеты.
Sabes que quiero oír los aviones volando.
Замечены военные самолеты, пролетавшие на средней высоте над Шуфом.
Aviones militares sobrevolaron Shuf a media altura.
Аукцион быстро пролетал.
La subasta iba volando.
Я просыпаюсь, пролетаю по лаборатории и приветствую самый лучший утренний вид.
Me despierto, navego por el laboratorio y saludo a la mejor vista de la mañana.
Голубой барсук пролетает под хитрой коровой?" Понятия не имею.
¿Fue"El tejón azul vuela debajo de la vaca astuta"? No lo se.
Как пролетали города… и я умоляла остановить поезд?
¿Cómo pasaban los pueblos y yo te rogué que pararas el tren?
Корабль игрока может пролетать сквозь ландшафт, не разрушаясь.
La nave del jugador puede volar a través del paisaje sin ser destruida.
Люди пролетают 6000 миль, чтобы я мог задать им вопросы.
Consigo que la gente vuele 9000 kilómetros para hacerles preguntas.
Посмотрите, как птица пролетает прямо перед нами, и автомобиль реагирует.
Miren esta ave que vuela justo frente a nosotros.
Результатов: 41, Время: 0.2266

Пролетая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский