ПРОПОРЦИИ - перевод на Испанском

proporción
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально
aspecto
аспект
вопрос
момент
внешность
облик
области
элементом
выглядишь
направлением
отношении
proporciones
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально
porcentajes
доля
процент
показатель
часть
число
соотношение
процентная доля
процентное соотношение
процентный показатель числа

Примеры использования Пропорции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
рядом друг с другом, затем, перемещая линии границы можно изменить соответствующие пропорции окон.
pueden acoplar ventanas unas junto a otras; luego puede cambiar las proporciones relativas de cada ventana moviendo sus bordes.
Взнос каждого участника в административный бюджет за каждый финансовый год устанавливается в пропорции 80: 20 между странами- потребителями
La contribución de cada miembro al presupuesto administrativo para cada ejercicio económico se establecerá en una proporción de 80:20 entre los países consumidores
Снижение за последние три года в пропорции между населением рабочего возраста и наличием рабочих мест в Америке было самым высоким
La reducción en los tres últimos años de la proporción de población en edad laboral con puestos de trabajo en los Estados Unidos ha sido la mayor,
Движение населения в страну и из страны за последние пять лет в какой-то мере изменило эти пропорции.
fuera del país registrados en los últimos cinco años habían cambiado algo esos porcentajes.
расходы МООНВТ являются расходами Организации, которые должны покрываться государствами- членами в пропорции, определяемой Генеральной Ассамблеей.
los gastos de la UNAMET son gastos de la Organización que deben sufragar los Estados Miembros en la proporción que determine la Asamblea General.
В тропосфере и стратосфере соответствующие пропорции большинства газов довольно стабильны; в научном понимании
En la troposfera y en la estratosfera, las proporciones relativas de la mayoría de los gases son bastante estables;
определяют увеличивающиеся пропорции новых случаев ВИЧ- инфицирования.
representan una creciente proporción de nuevos infectados por el VIH.
В тропосфере и в стратосфере относительные пропорции большинства газов сохраняются на достаточно стабильном уровне.
En la troposfera y la estratosfera, las proporciones relativas de la mayoría de los gases son bastante estables;
следует подчеркнуть, что эти цифры не в полной мере отражают пропорции в распределении ресурсов, фактически выделяемых ПРООН в каждой области.
cabe destacar que estas cifras no representan plenamente la proporción de recursos efectivamente asignados por el PNUD a cada una de las esferas.
Высокая баня, обилие лепных украшений, правильные пропорции храма, дают основания отнести сооружение к стилю украинского барокко XVII- XVIII веков.
Un domo alto, numerosas molduras de stucco, proporciones muy elegantes de la iglesia- todas estas características indudablemente fueron suficientes para otorgar al edificio el estilo de Barroco ucraniano durante los siglos XVII y XVIII.
фиксированные ассигнования по программным статьям сокращаются в прямой пропорции к недостающей сумме.
1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.
Однако пропорции многое изменилось с годами, и если мы должны были
Sin embargo, las proporciones han cambiado mucho a lo largo de los años,
УК вынести правонарушителю наказание, предусмотренное для самого тяжкого преступления, и увеличить его в справедливой пропорции.
sancionar al autor con la pena prevista para el delito más grave y aumentarla en una proporción justa.
сочетающим реалистические человеческие черты, пропорции и атрибуты, вместе с чувством совершенства
que combina figuras humanas realistas, proporciones, actitudes y atributos, junto con un sentido de la perfección
здесь важно отметить еще и то обстоятельство, что в пропорции к общей численности иммигрантов самые серьезные и наиболее многочисленные акты совершаются в новых землях.
para comprender mejor el fenómeno de la xenofobia, señalar que en proporción a la población global de inmigrantes los actos más graves y más numerosos se cometen en los nuevos Länder.
против Союзной Республики Югославии в конце марта 1999 года косовский кризис приобрел новые, неожиданные пропорции.
contra la República Federativa de Yugoslavia a fines de marzo de 1999 la crisis de Kosovo adquirió proporciones nuevas e inesperadas.
частный сектор, в пропорции 60: 40, однако все другие методы обеспечиваются в значительной мере частным сектором.
DIU que el sector privado, en una proporción del 60% al 40%, pero todos los demás métodos corresponden en gran medida al sector privado.
имеет менее реалистичные пропорции: на рисунке у коня короткие
el corcel de Night-Shining White tiene proporciones menos realistas: en la figura,
проявляющих два возможных фенотипа в пропорции три к одному.
mostrando los dos fenotipos posibles en una proporción de tres a uno.
который в некоторых странах приобрел колоссальные пропорции.
que en determinados países ha adquirido proporciones anómalas.
Результатов: 338, Время: 0.3017

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский