ПРОРОКА - перевод на Испанском

profeta
пророк
прорицатель
profetas
пророк
прорицатель

Примеры использования Пророка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой,- Его слушайте,-.
Jehovah tu Dios te levantará un profeta como yo de en medio de ti, de entre tus hermanos. A él escucharéis.
Совет подчеркнул необходимость уважения Пророка и посланников Аллаха,
El Consejo reafirma que es preciso respetar a los profetas y enviados de Dios,
По милости духов, изречение пророка дошло до меня, а еще мне стало известно то, что не знал ДАркен Рал: твое имя.
Por la gracia de los espíritus las palabras de la profecía llegaron hasta mí junto con algo que Rahl el Oscuro no tenía. Tu nombre.
И послал пророка Нафана, и он нарек ему имя:
Y envió un mensaje por medio del profeta Natán, quien llamó su nombre Yedidías,
Пророка же Нафана и Ванею, и тех сильных,
Pero no invitó al profeta Natán, ni a Benaías,
И сказал царь Давид: позовите ко мне священника Садока и пророка Нафана и Ванею, сына Иодаева. И вошли они к царю.
Y el rey David dijo:--Llamadme al sacerdote Sadoc, al profeta Natán y a Benaías hijo de Joyada. Ellos entraron a la presencia del rey.
Пророка, который читает вам ясные знамения Аллаха[ аяты Корана],
Un Enviado que os recita aleyas aclaratorias de Alá, para sacar de las tinieblas
Нападки на ислам и пророка Мухаммеда, предпринимаемые во имя свободы самовыражения,
Los ataques al Islam y al Profeta en nombre de la libertad de expresión son,
Когда-то его прославляли как пророка, человека, который запечатлеет рождение Америки на полотне.
Él fue aclamado como visionario, un hombre que podría documentar el nacimiento de America en un lienzo.
Это совпадает с предположением Мика и Пророка о том, что Субъект- Женщина.
Eso encaja con la evaluación que hicieron Mick y Prophet de que el sudes podría ser una mujer.
Пророка, который читает вам знамения Аллаха разъясненными,
Un Enviado que os recita aleyas aclaratorias de Alá,
В статье 263 говорится, что любое лицо, оскорбляющее Пророка ислама или других великих пророков,
El artículo 263 establece que cualquier persona que insulte al Profeta del Islam
В какое бы селение Мы не отправляли пророка, Мы непременно подвергали его жителей невзгодам
No enviamos a ningún profeta a ciudad que no infligiéramos a su población miseria
Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта,
Por medio de un profeta Jehovah hizo subir a Israel de Egipto,
получит награду пророка; и кто принимает праведника,
recibirá recompensa de profeta; y el que recibe a un justo
Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам,
¿qué salisteis a ver?¿Un profeta?¡Sí, os digo,
Да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои;
De manera que se cumplió lo dicho por medio del profeta diciendo: Abriré mi boca con parábolas;
который сказал сынамИзраилевым: Пророка воздвигнет вам Господь Бог ваш из братьев ваших, как меня; Его слушайте.
los hijos de Israel: Dios os levantará un profeta como yo de entre vuestros hermanos.
Израиль-- это имя пророка Иакова; это не название земли или страны.
Israel es el nombre de un profeta, el profeta Jacob. No es el nombre de ningún territorio ni de ningún país.
Мой шейх, значит ли это, что вы уже предали анафеме ваши усы пророка Магомета?
Mi jeque,¿esto significa que usted ha excomulgado…?¿a ese bigote del profeta?
Результатов: 860, Время: 0.0774

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский