ПРОРЫВУ - перевод на Испанском

avance
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи
avances
прогресс
продвижение
прорыв
развитие
наступление
шагом вперед
достижением
ходе
событием
успехи

Примеры использования Прорыву на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР), которые привели к рекомендации ОЭСР по взяточничеству в международных коммерческих операциях, примечательному прорыву в борьбе с коррупцией.
Desarrollo Económicos que llevaron a la aprobación por dicha Organización de la Recomendación relativa al soborno en las transacciones comerciales internacionales, un hito importante en la batalla contra la corrupción.
в ходе обширных дискуссий мы можем найти путь к прорыву.
en medio de las prolijas discusiones, podamos encontrar un camino por el que avanzar.
НЬЮ-ЙОРК. Не каждый день присоединяешься к двум деятелям мирового масштаба для содействия прорыву планетарного масштаба, но именно это произошло с нашей всемирной программой ConnecttoLearn( www. connecttolearn. org), целью которой является обеспечение доступности,
NUEVA YORK- No sucede todos los días que uno pueda unir a dos potencias globales para promover un avance planetario, pero eso es lo que sucede con Connect to Learn(www. connecttolearn. org),
Эти два документа привели к прорыву, позволив открыть различные каналы и даже железнодорожную ветку,
Esos dos documentos han permitido hacer grandes avances, al abrir diversos canales
Поэтому при анализе таких продаж мы можем с полной уверенностью сказать… что официальные подъемы в расценках закладных… являются ничем иным, как возврат капиталовложений в высокие технологии… что привело к прорыву в области капиталозатрат в сфере бизнеса…
Por ello, en esas ventas es más probable que encontremos que el alza oficial en cuanto a las tasas hipotecarias está desfasada con respecto a las tasas de retorno de inversión en tecnología punta y dará un impulso a la inversión en capitales de negocio
В настоящее время, когда международное сообщество готовится к прорыву в реализации закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития,
Al encaminarse la comunidad internacional hacia un punto de inflexión en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio,
Мой так называемый прорыв не является результатом моей гениальности.
Mi tan llamado descubrimiento, no es el resultado de mi genio.
Прорыв в зоне А. Всем немедленно явиться в зону А.
Fuga en la Zona A. Todos volver a la Zona A inmediatamente.
Прорыв в зоне А. Прорыв в зоне А.
Fuga en la Zona A Fuga en la Zona A".
Прорыв в деле Керка,
Un importante avance en el caso de Kirk,
Есть прорыв, который думает, что она супергерой.
Hay una ruptura que piensan que es un superhéroe.
Прорыв в вентиляторной!
¡Brecha en los ventiladores!
Чистяков! Прорыв ликвидировать своими силами, слышишь?
Zhestikov, elimina esa ruptura con tus propias fuerzas,¿me oyes?
Был прорыв мочи и множество людей погибло.
Ha habido una brecha de pis y mucha gente ha muerto.
Я чувствую прорыв рядом с Линкольн- центром.
Sigo sintiendo una fuga cerca del Centro Lincoln.
Нужен прорыв до того, как они начнут.
Necesitamos algún logro antes que ellos.
Еще один прорыв в шестом танке.
Otra ruptura en el tanque 6.
Какой прорыв?
¿Qué pista?
Это должен быть прорыв Уэст- Энда,
Será un éxito del West End
Прорыв в спальне пример этому.
La brecha en el dormitorio es un ejemplo extremo.
Результатов: 52, Время: 0.06

Прорыву на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский