Примеры использования
Просветительских
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Оно высоко оценило принятие таких просветительских инициатив, как повышение информированности по гендерным вопросам,
Encomió la adopción de iniciativas de educación pública como la sensibilización a las cuestiones de género y la acción afirmativa
Для просветительских целей на основании решения министерства общественных работ или судьи;
Para fines de enseñanza, con arreglo a una decisión del Ministerio de Asuntos Públicos o de un magistrado;
Осуществление просветительских и информационных программ с целью обеспечения того, чтобы граждане данного государства
Programas de enseñanza e información a fin de que sus nacionales sean conscientes de las disposiciones de las medidas sobre conservación
общинными организациями просветительских инициатив в общинах и на местах работы;
el lugar de trabajo promovidas por el Gobierno, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil;
НПО сообщили о международном сотрудничестве в области разработки региональных просветительских и учебных материалов,
ONG hablaron sobre la cooperación internacional en la preparación de material pedagógico y de capacitación a nivel regional,
Для лучшего понимания Конвенции Эфиопия провела ряд просветительских и учебных программ для правоохранительных органов всех уровней.
Para mejorar la comprensión de la Convención, Etiopía puso en marcha varios programas de concienciación pública y capacitación para los organismos encargados de hacer cumplir las leyes, en todos los niveles.
Во исполнение этой резолюции УНП ООН планирует ряд просветительских мероприятий в целях повышения уровня осведомленности о торговле людьми.
De conformidad con lo dispuesto en esa resolución, la UNODC ha planeado varias actividades de extensión para lograr que se tome más conciencia acerca de la trata de personas.
Кроме того, Омбудсмен провел несколько крупных просветительских инициатив в связи с этими инспекционными проверками.
El JämO también ha ejecutado varias importantes iniciativas en materia de educaciónen relación con los informes.
Кроме того, в программе IV эти аспекты в будущем найдут свое отражение в просветительских мероприятиях и мероприятиях по мобилизации общин.
En el futuro se incorporarán también estos mensajes en las actividades de movilización comunitaria y de capacitación del programa IV.
в содействии проведению национальных просветительских кампаний по данной теме.
en la realización de campañas nacionales de divulgación sobre la misma cuestión.
было каналом распространения информационных и просветительских материалов.
sirvió de vehículo para la difusión de información y materiales de sensibilización pública.
Комитет просит правительство продолжать представлять информацию о любых принимаемых мерах в поддержку информационных и просветительских инициатив, способствующих пропаганде целей Конвенции.
La Comisión solicita al Gobierno que siga proporcionando información sobre cualesquiera medidas adoptadas para promover unas iniciativas relativas a la información y la educación que fomentarán los objetivos del Convenio.
В соответствии с этим Законом осуществляется финансирование предупреждения преступности посредством просветительских программ, лечения наркомании
Esta ley prevé financiación para la prevención del crimen a través de la educación, programas contra el abuso de sustancias
Как международная политика в области изменения климата находит свое отражение в национальных просветительских мероприятиях в вашей стране?
¿Cómo se traducen las políticas internacionales sobre el cambio climático en medidas nacionales en materia de educación en sus países?
человека Организации Объединенных Наций, включая подготовку информации и просветительских материалов;
entre otras cosas preparando el material informativo y pedagógico didáctico correspondiente;
и к участию в просветительских программах и программах профессиональной подготовки.
crédito y en la participación en programas de divulgación y capacitación.
распространения информационных и просветительских материалов.
la distribución de la información y los materiales de divulgación.
Программа<< Грузинские сезоны>> включает реализацию культурных, просветительских и научных проектов в различных странах организациями культуры при поддержке правительств,
El programa" Las estaciones de Georgia" comprende proyectos culturales, educativos y científicos para su aplicación en diversos países por organizaciones culturales que reciben apoyo público,
расширении устойчивых и недорогих просветительских программ по проблемам диабета для уязвимых детей
expansión de programas educativos sostenibles y de bajo costo sobre la diabetes, dirigidos a los niños
Увеличение числа получивших организационное оформление учебных и просветительских программ в области прав человека для всех соответствующих субъектов,
Mayor número de programas institucionalizados de capacitación y educación sobre los derechos humanos para todos los agentes pertinentes ejecutados a nivel regional,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文