ПРОСЛЕЖИВАЮТСЯ - перевод на Испанском

hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
existen
существовать
существование
быть
иметься
наличие
действовать
возникнуть
отсутствует
наладить
отсутствие
muestra
продемонстрировать
отображать
отображение
показать
проявить
показа
демонстрации
доказать
выразить
указать
evidentes
очевидным
явное
ясно
явно
разумеется
безусловно
проявляется
совершенно очевидно
наглядным
явствует

Примеры использования Прослеживаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Действительно, характеристики глобализации прослеживаются в таких явлениях, как глобализация рынков,
En efecto, las tendencias de la globalización se expresan en fenómenos como la mundialización de los mercados,
Недостатки в плане обеспечения гарантированного осуществления права на достаточное жилище прослеживаются при приватизации муниципального жилья,
Pueden encontrarse ciertas deficiencias respecto de la protección de la relación de arrendamiento, como parte del derecho a una vivienda adecuada,
возможностей женщин прослеживаются в политике, принятой Африканским союзом.
el empoderamiento de la mujer quedan demostrados en la política adoptada por la Unión Africana, que debe servir de ejemplo.
которые обсуждались на совещании, прослеживаются некоторые общие вопросы.
propuestas que se plantearon en la reunión surgieron algunas corrientes comunes.
в том числе психическое и физическое насилие, прослеживаются в семье, учебно- образовательных
inclusive la violencia mental y física, se producen en familias, instituciones educacionales
Совещание пришло к выводу, что между благим управлением и правами человека прослеживаются взаимно подкрепляющие связи
En la reunión se llegó a la conclusión de que hay una relación sinérgica entre el buen gobierno
На уровне страны в основном прослеживаются две области укрепления потенциала: сначала первая область
En el plano nacional hay principalmente dos etapas de fomento de la capacidad:
В настоящее время прослеживаются явные признаки того, что банковский сектор сможет выполнять двойную роль: предоставлять необходимые услуги
Existen ahora indicios claros de que el sector bancario podrá ejercer el doble cometido de suministrar los servicios necesarios para otras actividades económicas
Тем не менее на этом континенте прослеживаются обнадеживающие тенденции,
Se observan, no obstante, signos alentadores en el continente,
Имеется масса свидетельств того, что среди известных юристов прослеживаются значительные расхождения во мнениях по вопросу о том, следует ли придавать праву на развитие юридически обязательный характер.
Ya ha quedado ampliamente demostrado que existen enormes diferencias de opinión entre los expertos jurídicos respecto de la posibilidad de encuadrar el derecho al desarrollo en un marco jurídicamente vinculante.
Существенные различия прослеживаются в доступе к среднему образованию:
Hay una importante disparidad en el acceso a la enseñanza secundaria:
С учетом этого в обсуждаемых законодательных актах прослеживаются три главных подхода при решении этой задачи:
Con ese fin, la legislación que se examina muestra tres enfoques principales para alcanzar este objetivo:
представленном Третьему комитету( A/ 59/ 187) прослеживаются прочные и глубокие связи между терроризмом и другими формами преступности.
explícita los vínculos sólidos y profundos que existen entre el terrorismo y las demás formas de delincuencia.
заслуживающие сохранения принципы проектирования, которые прослеживаются в процессе планирования и строительства комплекса от первоначального замысла
de diseño significativos y dignos de preservación evidentes en la planificación y ejecución del complejo desde su diseño
какие-либо изменения в тенденциях не прослеживаются( см. таблицы 2- 6 ниже).
no se observa ninguna variación de estas tendencias(véanse los cuadros 2 a 6 infra).
Аналогичным образом значительные различия в подходах прослеживаются в стандартных положениях об отчуждении собственности,
Asimismo, las cláusulas habituales sobre las incautaciones mostraban una gran diversidad de criterios,
в состав которой входит большое число малолесистых стран, прослеживаются связи между сильной засухой, деградацией земель, эрозией почв и нищетой.
la degradación de la tierra, la erosión del suelo y la pobreza que existían en muchos países con escasa cubierta forestal.
В соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи в настоящем докладе прослеживаются финансовые последствия для регулярного бюджета в случае принятия Ассамблеей рекомендаций, представленных ей в докладе Правления.
De conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General, en el presente informe se describen las consecuencias financieras que tendría para el presupuesto ordinario la aprobación por la Asamblea de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité.
В настоящем докладе также прослеживаются сохраняющиеся трудности, с которыми сталкиваются представители меньшинств во всех частях Косово,
El presente informe también destaca los continuos desafíos que enfrentan las comunidades minoritarias en todas partes de Kosovo,
Аналогичные различия прослеживаются в отношении ряда категорий заболеваний, в основе которых, как было показано,
Se observan también diferencias análogas respecto del número de categorías patológicas que según se ha demostrado dependen de factores genéticos,
Результатов: 82, Время: 0.4251

Прослеживаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский