EVIDENTES - перевод на Русском

очевидные
evidentes
obvias
claras
aparentes
manifiestas
visibles
evidentemente
claramente
явные
claras
evidentes
manifiestas
explícitas
aparentes
visibles
obvias
claramente
patentes
flagrantes
заметны
visibles
evidentes
notable
perceptibles
importantes
наглядные
ilustrativos
visual
buenos
evidentes
claros
ilustran
visibles
gráfico
проявляются
se manifiestan
se reflejan
aparecen
evidentes
manifestándose
manifiesto
ясны
claras
son evidentes
claramente
налицо
evidente
hay
existe
es
se observan
claro
очевидно
obviamente
evidentemente
aparentemente
claramente
obvio
claro
parecer
es evidente
resulta evidente
явно
claramente
manifiestamente
evidentemente
obviamente
evidente
parecer
aparentemente
explícitamente
definitivamente
expresamente
самоочевидные
evidentes
несомненные

Примеры использования Evidentes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No hay signos evidentes de heridas.
Нет видимых признаков повреждений.
La persistencia de la discriminación por motivos de género tiene evidentes costos económicos y sociales.
Сохранение дискриминации по признаку пола имеет четкие экономические и социальные издержки.
Sin embargo, las diferencias cuantitativas son menos evidentes.
Однако количественные различия проявляются не столь заметно.
algunos resultados son evidentes.
некоторые результаты уже видны.
Sus excelentes cualidades de dirigente fueron muy evidentes en su función como Presidente del Grupo de trabajo de enlace humanitario
Его безупречные качества лидера были весьма заметны в его роли Председателя Рабочей группы по связям в гуманитарной области
Los casos más evidentes se refieren al derecho humanitario internacional
Наиболее наглядные примеры связаны с международным гуманитарным правом
Estos problemas fueron particularmente evidentes en el sudeste(Gardez), el norte(Mazar-i-Sharif)
Эти проблемы были особенно заметны на юго-востоке( Гардез),
Los indicios más evidentes de desocupación se encuentran en los más de 3.000 jóvenes que salen de las escuelas cada año con escasas perspectivas de encontrar empleo remunerado.
Наиболее отчетливо признаки безработицы проявляются при анализе проблем трудоустройства 3 тыс. молодых людей, которые ежегодно оканчивают школу и практически не имеют шансов найти оплачиваемую работу.
Existen también ejemplos más evidentes, como los embargos injustificados impuestos por un país que repercuten en las vidas de millones de personas que viven en otro país.
Существуют также и более наглядные примеры, как, например, необоснованные эмбарго, устанавливаемые одной страной и сказывающиеся на жизни миллионов людей, проживающих в другой стране.
Estas inquietudes son especialmente evidentes en los países más pobres,
Эти тенденции особенно заметны в наиболее бедных государствах,
Esas ventajas se hacen aún más evidentes cuando, al mismo tiempo, esos países formulan
Еще сильнее они проявляются, когда эти страны одновременно проводят соответствующую внутреннюю политику в плане инвестиций,
Estos obstáculos son particularmente evidentes en los países menos adelantados
Эти трудности особенно заметны в наименее развитых
los efectos no son muy evidentes.
результаты этой работы не совсем ясны.
un buen ejemplo de la diplomacia preventiva en acción produciendo resultados evidentes.
хорошим примером превентивной дипломатии в действии, приносящей наглядные результаты.
Las actitudes patriarcales siguen siendo evidentes en esferas como la violencia doméstica
Патриархальные традиции попрежнему проявляются весьма ощутимо в таких областях,
También fueron evidentes los constantes problemas de coordinación entre los organismos de policía a diversos niveles.
Налицо были также неизменные проблемы в координации между полицейскими ведомствами на различных уровнях.
los beneficios de lograrlo sean evidentes para todos.
ее преимущества будут ясны для всех участников.
Si bien los efectos de la mundialización son más evidentes en la economía y las finanzas,
Если последствия глобализации проявляются прежде всего в области финансовых и экономических отношений,
Dado que había signos evidentes de que el conductor estaba ebrio,
Поскольку налицо были признаки того, что водитель пьян,
estadounidenses son notorias y evidentes.
которое всем хорошо известно и очевидно.
Результатов: 959, Время: 0.3135

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский