Примеры использования Проявляются на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Так как психологические маркеры проявляются в пубертате, ты думаешь, она его 1- я жертва.
Эти меры укрепления доверия, которые проявляются в подписании различных соглашений,
Еще сильнее они проявляются, когда эти страны одновременно проводят соответствующую внутреннюю политику в плане инвестиций,
И во многих случаях эти различия в развитии детей проявляются рано, еще до начала школьного обучения,
Трудности, связанные с согласованием норм, регулирующих упаковку, проявляются в том, что ряд стран уже обратился с просьбой предусмотреть изъятия из этой директивы 18/.
Существенные различия в индексах брачности между мужчинами и женщинами и между регионами проявляются в показателях среднего возраста вступления в брак.
Патриархальные традиции попрежнему проявляются весьма ощутимо в таких областях,
Результаты использования финансово- бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно,
погружение в воду и спасение из воды соответствуют представлениям о рождении, которые проявляются в снах.
Наблюдается возрождение расизма в виде ксенофобии и ультранационализма, которые проявляются в виде мотивированных расовыми предрассудками нападений на этнические меньшинства и иммигрантов.
Если последствия глобализации проявляются прежде всего в области финансовых и экономических отношений,
Чтобы идти дальше, необходимо подсчитать количество параметров в этой матрице V, которые проявляются в экспериментах и, следовательно, физически важны.
Проблемы нищеты, которые проявляются по-разному, должны решаться интегрированным образом,
В последних трудности, возникшие в результате экономических кризисов, оказались более серьезными и проявляются также в социальной и гуманитарной сфере.
в доиндустриальные времена, и уже проявляются ужасные симптомы лихорадки.
Гендерные различия проявляются также в состоянии психического здоровья пожилых людей:
Разница в средней продолжительности жизни в странах является четким примером того, как различия в благосостоянии проявляются в ее уменьшении.
идеологического контекста характерны три тревожные тенденции, которые проявляются во всех регионах мира.
особенно ярко проявляются в Китае.
Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия?