MANIFESTÁNDOSE - перевод на Русском

проявляться
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse
выступать
actuar
hablar
intervenir
hacer
servir
formular
comparecer
pronunciar
hacer uso de la palabra
abogando
проявляются
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse
проявляется
manifestarse
aparecer
evidentes
a demostrar
manifiesto
a perfilarse

Примеры использования Manifestándose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a todos los niveles deben dirigir la opinión pública manifestándose contra esos delitos y a favor de la igualdad de valor
активно вести пропагандистскую работу, осуждая такие преступления и выступая в защиту равенства мужчин
Notas oficiales de protesta fueron enviadas a los Gobiernos de Bélgica y los Países Bajos por parte de España, manifestándose en contra del vertido a lo largo del Atlántico de desechos nucleares provenientes de dichos Estados(agosto-septiembre de 1982).
Испания направила ноты протеста правительствам Бельгии и Нидерландов, в которых выступила против захоронения в Атлантическом океане ядерных отходов из указанных государств( август- сентябрь 1982 года).
seguían manifestándose dudas acerca de las bases para la determinación de los sueldos
В результате этого по-прежнему высказываются сомнения в отношении основы,
tanto de facto como de jure, siguen manifestándose en la desigualdad y las desventajas.
попрежнему фактически и юридически находят свое отражение в неравноправном и обездоленном положении лиц африканского происхождения.
tanto de facto como de jure, siguen manifestándose en la desigualdad y la desventaja.
попрежнему фактически и юридически находят свое отражение в неравноправном и обездоленном положении лиц африканского происхождения.
las familias habían seguido manifestándose en Benghazi.
семьи продолжали проводить демонстрации в Бенгази.
que seguirán manifestándose durante mucho tiempo, en algunas partes del sistema.
его пагубные последствия будут ощущаться на протяжении еще долгого времени.
asumirá un impulso propio, manifestándose como una cultura destructiva en Sudáfrica.
наберет силу, проявив себя, таким образом, как деструктивное явление в Южной Африке.
Los demócratas de Estados Unidos siguen manifestándose a favor de un retiro completo de las fuerzas estadounidenses de Irak en un lapso de 18 meses,
Американские демократы продолжают выступать в пользу окончательного вывода вооруженных сил США из Ирака через полтора года,
que la violencia contra la mujer desempeña una función muy importante en la historia, manifestándose en diversas formas y costumbres sociales.
насилие в отношении женщин занимает заметное место в истории человечества, проявляясь в различных формах и социальной практике.
no apropiado que el Comité Especial examinase el tema, manifestándose fuertes recelos,
рассмотрения этого пункта Специальным комитетом. В связи с этим высказывались серьезные опасения,
proteger los derechos humanos, manifestándose contra las políticas públicas o la acción del Estado, o manifestándose contra acciones de grupos no estatales
защиты прав человека путем выражения протеста против государственной политики или действий государства или путем выражения протеста против действий негосударственных групп
estas conductas y prácticas siguen manifestándose en Sudáfrica en diferentes formas que vulneran los derechos de las mujeres y las niñas.
женщин Южной Африки модели поведения и практика по-прежнему проявляются в самых разных формах.
siguió manifestándose en 1998. Esta vez el impacto fue muy generalizado,
еще сильнее проявились в 1998 году, особенно начиная с августа, по мере того,
principalmente en el tema de la descentralización política, manifestándose expresamente en las elecciones regionales de las autoridades
вопроса децентрализации политической власти, что конкретно проявляется в проведении региональных выборов местных органов,
el eurocentrismo sigue manifestándose en la teoría y el pensamiento jurídicos
евроцентризм по-прежнему проявляется в правовой теории
La esquizofrenia suele manifestarse a una edad más temprana.
Шизофрения обычно проявляется в более молодом возрасте.
Podría ser un cambio gradual mientras que diferentes efectos comienzan a manifestarse.
Возможно постепенный переход проявляется по разному.
Las conductas discriminatorias suelen manifestarse de forma sutil o indirecta.
Обычно дискриминационное поведение приобретает скрытые формы или проявляется косвенным образом.
El derecho a manifestarse y a la libertad de reunión.
Право на выражение протеста и на свободу собраний.
Результатов: 46, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский